Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
engari me riringi te waina hou ki nga ipu hou
but new wine must be put into new bottles; and both are preserved.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ko wai koe? te waina, te waiu kawa ranei
and which one are you? wine or sour milk
Última atualização: 2022-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka papaki ratou ki nga uma mo nga mara ataahua, mo te waina hua
they shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kei uru ki te hunga kakai waina; ki te hunga pukukai kikokiko
be not among winebibbers; among riotous eaters of flesh:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko tau hiriwa kua meinga hei para, ko tau waina, kua whakaranua ki te wai
thy silver is become dross, thy wine mixed with water:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka timata a noa te ngaki whenua, a whakatokia ana e ia he mara waina
and noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka maru ratou ki a ia, maka ana ki waho o te mara waina, a whakamatea iho
and they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ka maranga ake a noa i tana waina, ka mohio ki ta tana potiki i mea ai ki a ia
and noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aue te mate mo te hunga kaha ki te inu waina, he hunga uaua ano ki te whakaranu i te wai kaha
woe unto them that are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he mea pai tonu kia kaua e kai kikokiko, kia kaua e inu waina, aha ranei e tutuki ai tou teina
it is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi ka kawea mai e hura katoa nga whakatekau o te witi, o te waina hou o te hinu, ki nga whare taonga
then brought all judah the tithe of the corn and the new wine and the oil unto the treasuries.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka whakarongo ano te whenua ki te witi, ki te waina, ki te hinu: a ka whakarongo era ki a ietereere
and the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear jezreel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
he karanga kei nga ara, he mea mo te waina; kua pouri katoa te koa, kua riro te harakoa o te whenua
there is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo reira, whakarongo ki tenei, e koe kua tukinotia nei; e haurangi ana, raia, ehara i te haurangi waina
therefore hear now this, thou afflicted, and drunken, but not with wine:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaua e whakauruurua nga purapura e whakatokia e koe ki tau mara waina; kei poke te hua o te purapura e whakatokia e koe, me nga hua o te mara waina
thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te reme me te whakatekau o te paraoa, he mea konatunatu ki te hinu tuki, he whakawha no te hine, me te whakawha o te hine waina, hei ringihanga
and with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka whakatokia e koe, ka mahia nga mara waina, ko te waina ia e kore e inumia e koe, e kore ano e whakiia nga hua; ka kainga hoki e te huhu
thou shalt plant vineyards, and dress them, but shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worms shall eat them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te whenua o te witi, o te parei, o te waina, o te piki, o te pamekaranete: ki te whenua o te hinu oriwa, o te honi
a land of wheat, and barley, and vines, and fig trees, and pomegranates; a land of oil olive, and honey;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ahakoa kotahi rau taranata hiriwa, ahakoa kotahi rau mehua witi, ahakoa kotahi rau pati waina, ahakoa kotahi rau pati hinu; me te tote ano, e kore tona taimaha e tuhituhia
unto an hundred talents of silver, and to an hundred measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of oil, and salt without prescribing how much.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ka whakato koe, a e kore e kokoti; ka takahi koe i te oriwa, a e kore e whakawahi i a koe ki te hinu; i te waina hou, a e kore e inu i te waina
thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: