Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ki oku nei whakaara
to my awakening
Última atualização: 2022-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
heoi na te atua ia i whakaara ake i te hunga mate
but god raised him from the dead:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ma ihowa tona kanohi e whakaara ki a koe, mana ano e tuku te rangimarie ki a koe
the lord lift up his countenance upon thee, and give thee peace.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko etahi na te aroha, e mahara ana kua waiho ahau hei korero whakaara i te rongopai
the one preach christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i whakaara ake ano a ihowa i etahi kaiwhakarite hei whakaora i a ratou i te ringa o o ratou kaipahua
nevertheless the lord raised up judges, which delivered them out of the hand of those that spoiled them.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na me whakaara e koe te tapenakara; kia rite hoki ki tona tauira i whakakitea ki a koe i te maunga
and thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko ihowa hei whakarawakore, ko ia hei whakawhiwhi ki te taonga: mana e whakaiti, mana ano hoki e whakaara
the lord maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te mea i koa ahau ki te whakangaromanga o te tangata i kino ki ahau, i whakaara ake ranei i ahau i te panga o te he ki a ia
if i rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na te atua ia i whakaara ake, nana i wewete nga mamae o te mate: no te mea e kore ia e taea te pupuri e taua mate
whom god hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otiia mo konei pu ahau i whakaara ai i a koe, kia ai koe hei whakakitenga mo toku kaha; kia korerotia ai hoki toku ingoa ki te ao katoa
and in very deed for this cause have i raised thee up, for to shew in thee my power; and that my name may be declared throughout all the earth.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko taua mohio ano tenei i mea atu ra ki nga tamariki a iharaira, ma te atua e whakaara ake he poropiti mo koutou i roto i o koutou teina, he penei me ahau
this is that moses, which said unto the children of israel, a prophet shall the lord your god raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mo reira, e whiti koutou i horano, me whakaara enei kohatu e whakahaua nei e ahau i tenei ra ki a koutou, ki runga ki maunga epara ka pani hoki ki te raima
therefore it shall be when ye be gone over jordan, that ye shall set up these stones, which i command you this day, in mount ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ki te hinga hoki tetahi, ma tona hoa ia e whakaara: aue, te mate mo te kotahi, ina hinga, ki te kahore te whakatokorua hei whakaara i a ia
for if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kia toru ake ra ka whakaara ake ai a parao i tou matenga, ka whakahoki ano i a koe ki tau mahi, a ka hoatu ano e koe te kapu a parao ki tona ringa, ka pera hoki me mua, i te mea ko koe tana kairiringi waina
yet within three days shall pharaoh lift up thine head, and restore thee unto thy place: and thou shalt deliver pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
katahi a poaha ka mea, a te ra e hoko ai koe i te mara i te ringa o naomi, e hoko ana hoki koe i a rutu, i taua moapi, i te wahine a te tupapaku, hei whakaara ingoa ake mo te tupapaku ki tona wahi tupu
then said boaz, what day thou buyest the field of the hand of naomi, thou must buy it also of ruth the moabitess, the wife of the dead, to raise up the name of the dead upon his inheritance.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a, i te ra i oti ai a mohi te tapenakara te whakaara, i whakawahia ai, i whakatapua ai hoki te tapenakara me ona mea katoa, te aata, me ona mea katoa, a ka oti te whakawahi, te whakatapu
and it came to pass on the day that moses had fully set up the tabernacle, and had anointed it, and sanctified it, and all the instruments thereof, both the altar and all the vessels thereof, and had anointed them, and sanctified them;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko wai tenei e haere mai nei i te koraha e taupuhipuhi nei ki tana i aroha ai? naku koe i whakaara ake i raro i te aporo; ko te wahi tena i puta mai ai koe i roto i tou whaea; i puta mai ano koe i reira i roto i te wahine i whanau ai koe
who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? i raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: