Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tokohia ngā tāngata i tana huritau?
where is the boy's pain
Última atualização: 2023-05-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e matomato ana i te mea kahore nei te ra, a e wana ana ona peka i tana kari
he is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maka mai ana e ia tana hauhunga ano he maramara: ko wai e tu i mua i tana matao
he casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
naku taku kaingakau, nana hoki ahau: kei waenga ia i nga rengarenga e whangai ana i tana kahui
my beloved is mine, and i am his: he feedeth among the lilies.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka here ia i tana hariata, i mauria ano hoki e ia tona iwi
and he made ready his chariot, and took his people with him:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na taku e aroha nei ahau, a naku taku e aroha nei: kei nga rengarenga ia e whangai ana i tana kahui
i am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu
to him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka whakaweto i nga kaimahi o pirihitia ki te taha ka hikoi atu i tana iari nui.
brushed the palestinian attendants aside and strode across its vast limestone courtyard.
Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tana whakapumautanga i nga rangi i runga; i te tototanga o nga puna o te rire
when he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko taku tenei e uaua nei, e tohe nei i runga i tana mahinga e kaha nei te mahi i roto i ahau
whereunto i also labour, striving according to his working, which worketh in me mightily.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na te whakapono a hakopa, i a ia ka tata te mate, i manaaki ai i nga tama tokorua a hohepa; a koropiko ana i runga i tana tokotoko
by faith jacob, when he was a dying, blessed both the sons of joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tana whakaturanga i nga rangi, i reira ano ahau: i tana whakaritenga i te awhi mo te mata o te rire
when he prepared the heavens, i was there: when he set a compass upon the face of the depth:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ko te tangata i te ngakau tahuri ke, ka makona i ona ara ake: a ko te tangata pai ka makona i tana ake ano
the backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i muri ano i tana whakaaetanga korero ka mahi tinihanga ia: ka haere mai hoki ia, a ka kaha, he torutoru ano hoki ana tangata
and after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu
fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tena ko te tangata e ata titiro iho ana ki te ture tino tika, ki te mea herekore, a ka u tonu, he kaiwhakarongo ano ia e kore e wareware, engari e mahi ana i te mahi, e hari ano tenei i tana mahi
but whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ko te haerenga iho o te tamahine a parao ki te horoi; ko ana kotiro hoki e haere ana i te taha o te awa; a, ka kite ia i te aaka i roto i nga wiwi, ka ngare i tana kotiro ki te tiki
and the daughter of pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
rapua a ihowa, e te hunga mahaki katoa o te whenua, e te hunga e mahi ana i tana i whakarite ai; rapua te tika, rapua te tikanga mahaki: me kahore koutou e piri i te ra o to ihowa riri
seek ye the lord, all ye meek of the earth, which have wrought his judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the lord's anger.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
na ko tetahi tangata, he koroheke, e haere mai ana i tana mahi i te mara i te ahiahi; a ko taua tangata no te whenua pukepuke o eparaima, i kipea hoki e noho ana; ko nga tangata ia o te pa, he pineamini
and, behold, there came an old man from his work out of the field at even, which was also of mount ephraim; and he sojourned in gibeah: but the men of the place were benjamites.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i tana meatanga i mua ake, kihai koe i matenui ki te patunga tapu, ki te whakahere, ki nga tahunga tinana, ki nga whakahere hara, kahore ano hoki ou ahuareka mai, he mea nei e tapaea ana i runga i te ture
above when he said, sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.