Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke
大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka papaki ratou ki nga uma mo nga mara ataahua, mo te waina hua
良き畑のため、実り豊かなぶどうの木のために胸を打て。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i mea, poropiti ki a matou, e te karaiti, na wai koe i papaki
「キリストよ、言いあててみよ、打ったのはだれか」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka tuwhaina tona mata e ratou, ka kurua ia; ko etahi i papaki i a ia
それから、彼らはイエスの顔につばきをかけて、こぶしで打ち、またある人は手のひらでたたいて言った、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kei uru koe ki roto ki te hunga papaki ringa, ki nga kaiwhakakapi turanga ranei mo te moni tarewa
あなたは人と手を打つ者となってはならない、人の負債の保証をしてはならない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tena ra, homai he punga ko koe tonu hei whakakapi turanga moku; ko wai hei papaki ringa ki ahau
どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e taku tama, ki te mea ko tau hei whakakapi mo ta tou hoa, ki te mea kua papaki tou ringa mo te tangata ke
わが子よ、あなたがもし隣り人のために保証人となり、他人のために手をうって誓ったならば、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
he kino te papaki ki te tangata e whakarere ana i te ara; a, ko te tangata e kino ana ki te ako, ka mate
道を捨てる者には、きびしい懲しめがあり、戒めを憎む者は死に至る。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ahau ka tahuri kino atu i a koutou; a maku nei ano koutou e papaki, e whitu atu pakinga, mo o koutou hara
わたしもあなたがたに逆らい、怒りをもって歩み、あなたがたの罪を七倍重く罰するであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, i tana korerotanga i enei kupu, ka papaki tetahi o nga katipa i tu ra i a ihu, ka mea, e pena ana koe ki te tohunga nui
イエスがこう言われると、そこに立っていた下役のひとりが、「大祭司にむかって、そのような答をするのか」と言って、平手でイエスを打った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te tangata kahore e pai ki te papaki, mana te rawakore, te whakama; engari ko te tangata e whai mahara ana ki te ako, ka whakahonoretia
貧乏と、はずかしめとは教訓を捨てる者に来る、しかし戒めを守る者は尊ばれる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e kore e tuia e te tangata tetahi wahi o te kahu hou, hei papaki mo te kahu tawhito; kei riro tetahi wahi o te kahu tawhito i tona whakakapi hou, a ka nui rawa te pakaru
だれも、真新しい布ぎれを、古い着物に縫いつけはしない。もしそうすれば、新しいつぎは古い着物を引き破り、そして、破れがもっとひどくなる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka takoto ia, ka moe i raro i tetahi hunipa; na, ko tetahi anahera e papaki ana i a ia, e mea ana ki a ia, maranga ki te kai
彼はれだまの木の下に伏して眠ったが、天の使が彼にさわり、「起きて食べなさい」と言ったので、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kua wareware koutou ki te kupu whakahau e korero nei ki a koutou, me te mea he tama koutou, e taku tama, kaua e whakahawea ki ta te ariki papaki; kei ngakaukore hoki ina riria e ia
また子たちに対するように、あなたがたに語られたこの勧めの言葉を忘れている、「わたしの子よ、主の訓練を軽んじてはいけない。主に責められるとき、弱り果ててはならない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te kupu hoki tenei a te ariki, a ihowa, na, kua papaki na ou ringa, kua takahi ou waewae, pau katoa tou ngakau ki te koa, he kino nou ki te whenua o iharaira
主なる神はこう言われる、あなたはイスラエルの地に向かって手をうち、足を踏み、心に悪意を満たして喜んだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka mura te riri o paraka ki a paraama, ka papaki ona ringa: na ka mea a paraka ki a paraama, he kanga i oku hoariri i karanga ai ahau i a koe, na, ka toru nei au manaakitanga i a ratou
そこでバラクはバラムにむかって怒りを発し、手を打ち鳴らした。そしてバラクはバラムに言った、「敵をのろうために招いたのに、あなたはかえって三度までも彼らを祝福した。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa, papaki tou ringa, takahi iho tou waewae, me te ki ake ano, aue, te mate mo nga kino whakarihariha katoa o te whare o iharaira! ka hinga hoki ratou i te hoari, i te hemokai, i te mate uruta
主なる神はこう言われる、「あなたは手を打ち、足を踏みならして言え。ああ、イスラエルの家のすべての悪しき憎むべき者はわざわいだ。彼らはつるぎと、ききんと、疫病に倒れるからである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: