Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga
彼は道のほとりの川からくんで飲み、それによって、そのこうべをあげるであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko tona maui ki raro i toku matenga, ko tona matau ki te awhi i ahau
どうか、彼の左の手がわたしの頭の下にあり、右の手がわたしを抱いてくれるように。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na i muri i te matenga o ahapa ka whakakeke a moapa ki a iharaira
アハブが死んだ後、モアブはイスラエルにそむいた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka hoki tona whanoke ki tona matenga, a ka tau iho tana tukino ki tona tumuaki
その害毒は自分のかしらに帰り、その強暴は自分のこうべに下る。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka puta ano hoki toku uaua kia mau tonu to koutou mahara ki enei mea i muri i toku matenga
わたしが世を去った後にも、これらのことを、あなたがたにいつも思い出させるように努めよう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no ka rongo ia ki tona matenga, e rua ona ra i noho ai ki taua wahi ra ano
ラザロが病気であることを聞いてから、なおふつか、そのおられた所に滞在された。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua taupokina iho hoki toku matenga e oku kino: ano he pikaunga taimaha e pehi rawa ana i ahau
わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e rua nga mea kua inoia e ahau i a koe; kaua ena e kaiponuhia i ahau i mua i toku matenga
わたしは二つのことをあなたに求めます、わたしの死なないうちに、これをかなえてください。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko koe ia, e ihowa, hei whakangungu rakau moku, hei kororia moku, hei kaiwhakaara i toku matenga
しかし主よ、あなたはわたしを囲む盾、わが栄え、わたしの頭を、もたげてくださるかたです。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaua ano e oatitia tou matenga, e kore hoki e ahei i a koe te mea kia ma tetahi makawe, kia mangu ranei
また、自分の頭をさして誓うな。あなたは髪の毛一すじさえ、白くも黒くもすることができない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka popoki tona ringa ki te matenga o te whakahere hara, ka patu ai i te whakahere hara ki te wahi mo te tahunga tinana
その罪祭の頭に手を置き、燔祭をほふる場所で、その罪祭をほふらなければならない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e taka ana e koe he tepu ki toku aroaro i te tirohanga a oku hoariri, e whakawahia ana e koe toku matenga ki te hinu, purena tonu taku kapu
あなたはわたしの敵の前で、わたしの前に宴を設け、わたしのこうべに油をそそがれる。わたしの杯はあふれます。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ka haere ia, ka korero ki tona whaea, me tono ahau kite aha? ka mea tera, ki te matenga o hoani kaiiriiri
そこで少女は座をはずして、母に「何をお願いしましょうか」と尋ねると、母は「バプテスマのヨハネの首を」と答えた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a, no te inumanga o ihu i te winika, ka me ia, kua oti: na ka tuohu tona matenga, tukua ana tona wairua
すると、イエスはそのぶどう酒を受けて、「すべてが終った」と言われ、首をたれて息をひきとられた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nui atu toku maia ki te korero ki a koutou, nui atu toku whakamanamana mo koutou: ki tonu ahau i te whakamarie, hira ake toku koa i o matou matenga katoa
わたしはあなたがたを大いに信頼し、大いに誇っている。また、あふれるばかり慰めを受け、あらゆる患難の中にあって喜びに満ちあふれている。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka mea a hohepa ki tona papa, kaua e pena, e toku papa; ko te tuakana hoki tenei; whakatakotoria tou matau ki runga ki tona matenga
そしてヨセフは父に言った、「父よ、そうではありません。こちらが長子です。その頭に右の手を置いてください」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, i muri iho i te matenga o mohi, o te pononga a ihowa, ka korero a ihowa ki a hohua, ki te tama a nunu, ki te tangata a mohi, ka mea
主のしもべモーセが死んだ後、主はモーセの従者、ヌンの子ヨシュアに言われた、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na, i toku rongonga i tenei, haea ana e ahau toku kakahu me toku koroka, hutihutia ana e ahau nga huruhuru o toku matenga, o oku pahau, a noho ana, miharo ana
わたしはこの事を聞いた時、着物と上着とを裂き、髪の毛とひげを抜き、驚きあきれてすわった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oku whakatoinga, oku matenga i mate ai ahau i anatioka, i ikoniuma, i raihitara; nga whakatoinga i whakatoia ai ahau: heoi whakaorangia ake ahau e te ariki i roto i te katoa
それから、わたしがアンテオケ、イコニオム、ルステラで受けた数々の迫害、苦難に、よくも続いてきてくれた。そのひどい迫害にわたしは耐えてきたが、主はそれらいっさいのことから、救い出して下さったのである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko haora, ko honatana, he aroha, he whakaahuareka i to raua oranga; kihai hoki i wehea i to raua matenga; nui atu to raua tere i to nga ekara, to raua kaha i to nga raiona
サウルとヨナタンとは、愛され、かつ喜ばれた。彼らは生きるにも、死ぬにも離れず、わしよりも早く、ししよりも強かった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: