Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ki tonu ona u i te waiu, a e makuku ana ona wheua i te hinu
hans kar var fulle av melk, og margen i hans ben var saftfull.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tiakina ana e ia ona wheua katoa: e kore tetahi e whati
mange er den rettferdiges ulykker, men herren utfrir ham av dem alle.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ki ta toku wairua he pai te tarona; pai ake te mate i enei wheua oku
derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ki ana ona wheua i te tamarikitanga; engari ka takoto tahi me ia i roto i te puehu
hans ben var fulle av ungdomskraft, men nu ligger den med ham i støvet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua meinga nei e ia oku kikokiko me toku kiri kia rite ki o te koroheke, mangungu kau i a ia oku wheua
han lot mitt kjøtt og min hud fortæres; han knuste mine ben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te po e werohia ana oku wheua i roto i ahau; kahore hoki he okiokinga o nga mamae e ngau nei i ahau
natten gjennemborer mine ben, så de faller av, og min verk og pine hviler ikke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e honia ana ona kiko, a kore noa e kitea; a purero mai ana ona wheua kihai nei i kitea i mua
hans kjøtt tæres bort, så en ikke ser det mere, og hans ben, som en før ikke så, ligger bare;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e ihowa, tohungia ahau, he ngoikore hoki ahau: rongoatia ahau, e ihowa, e ohooho ana hoki oku wheua
herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ano he hoari i roto i oku wheua te tawai a oku hoariri: i a ratou e mea mai nei ki ahau i nga ra katoa, kei hea tou atua
jeg må si til gud, min klippe: hvorfor har du glemt mig? hvorfor skal jeg gå i sørgeklær under fiendens trykk?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka takoto ano i ahau nga tinana o nga tama a iharaira ki mua i a ratou whakapakoko; ka titaria ano e ahau o koutou wheua ki a koutou aata a taka noa
og jeg vil legge israels barns døde kropper for eders motbydelige avguders åsyn og sprede eders ben rundt omkring eders altere.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e kino na ki te pai, e aroha na ki te kino; e tihore na i to ratou kiri i o ratou tinana, i to ratou kikokiko i o ratou wheua
i som hater det gode og elsker det onde, i som flår huden av dem og kjøttet av deres ben,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kawea ana e ia i reira nga wheua o haora, me nga wheua o honatana, o tana tama: i kohia ano e ratou nga wheua o te hunga i whakatarea
og da han hadde ført sauls og hans sønn jonatans ben op derfra, samlet de også benene av dem som var hengt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka ki katoa oku wheua, e ihowa, ko wai te rite mou, mo te kaiwhakaora o te iti i te tangata e kaha ake ana i a ia, ae o te iti, o te rawakore i tona kaipahua
alle mine ben skal si: herre, hvem er som du, du som frir den elendige fra den som er ham for sterk, og den elendige og fattige fra den som plyndrer ham?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka mea a arama, katahi ano ki tenei te wheua o roto o oku wheua, me te kikokiko o roto o oku kikokiko: me hua ia ko te wahine, nona hoki i tangohia mai i roto i te tangata
da sa mennesket: dette er endelig ben av mine ben og kjøtt av mitt kjøtt; hun skal kalles manninne, for av mannen er hun tatt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi poropititia ana e ahau te mea i whakahaua ki ahau; a, i ahau e poropiti ana, na he haruru, na he ru, a whakatata ana nga wheua, tona wheua ki tona wheua
og jeg spådde således som det var befalt mig, og mens jeg spådde, hørtes det en sterk lyd; det blev et bulder, og benene nærmet sig til hverandre.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka tukua e ihowa o nga mano he hakari ma nga iwi katoa ki runga ki tenei maunga, he mea momona, he waina nganga hei hakari, he mea momona, ki tonu i te hinu wheua, he waina nganga, tatari rawa
og herren, hærskarenes gud, skal på dette fjell gjøre et gjestebud for alle folk, et gjestebud med fete retter, et gjestebud med gammel vin, med fete, margfulle retter, med klaret gammel vin.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ko nga wheua o hohepa, i maua mai e nga tama a iharaira i ihipa, i tanumia e ratou ki hekeme, ki te wahi o te mara i hokona e hakopa i nga tama a hamora matua o hekeme ki nga moni kotahi rau: na riro ana taua wahi i nga tama a hohepa hei kaing a tupu
og josefs ben, som israels barn hadde ført op fra egypten, begravde de ved sikem på det jordstykke som jakob hadde kjøpt av hemors, sikems fars sønner for hundre kesitter; og josefs barn fikk det til arvedel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: