Você procurou por: tanumanga (Maori - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Maori

Romanian

Informações

Maori

tanumanga

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Romeno

Informações

Maori

i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga

Romeno

dacă a turnat acest mir pe trupul meu, ea a făcut lucrul acesta în vederea pregătirii mele pentru îngropare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i reira ano a meri makarini, me tera meri, e noho ana i te ritenga atu o te tanumanga

Romeno

maria magdalina şi cealaltă marie erau acolo, şi şedeau în faţa mormîntului.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

heoi whakapumautia ana e nga tama a hete taua wahi me te ana i reira mo aperahama, kia puritia hei tanumanga

Romeno

ogorul şi peştera din el au fost întărite astfel lui avraam ca ogor pentru înmormîntare, de către fiii lui het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

kua mahia e ia te mea e taea e ia: kua whakawahia e ia i mua nei toku tinana mo te tanumanga

Romeno

ea a făcut ce a putut; mi -a uns trupul mai dinainte, pentru îngropare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

na haere ana ratou, hiritia ana te kohatu, me te whakanoho ano i nga kaitiaki, kei taea atu te tanumanga

Romeno

ei au plecat, şi au întărit mormîntul, pecetluind piatra şi punînd strajă.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a i tanumia ia ki tona tanumanga ki te kari a uha, a ko hohia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia

Romeno

l-au îngropat în mormîntul său, în grădina lui uza. Şi, în locul lui, a domnit fiul său iosia.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

i te mutunga o te hapati i te mea ka tata tonu te puao te ra tuatahi o te wiki, ka haere a meri makarini me tera meri kia kite i te tanumanga

Romeno

la sfîrşitul zilei sabatului, cînd începea să se lumineze în spre ziua dintîi a săptămînii, maria magdalina şi cealaltă marie au venit să vadă mormîntul.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

e kore te tanumanga mou e huihuia ki to ratou, mou i whakangaro i tou whenua, i patu i tou iwi: e kore te uri o nga kaimahi i te kino e whai ingoa, ake ake

Romeno

tu nu eşti unit cu ei în mormînt, căci ţi-ai nimicit ţara şi ţi-ai prăpădit poporul. nu se va mai vorbi niciodată de neamul celor răi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

he manene ahau, he noho noa iho i roto i a koutou: homai tetahi wahi ki ahau hei tanumanga i roto i a koutou, kia tanumia ai e ahau toku tupapaku, kia ngaro ai i taku tirohanga

Romeno

,,eu sînt străin şi venetic printre voi, daţi-mi un ogor, ca loc de îngropare la voi, ca să-mi îngrop moarta şi s'o ridic dinaintea mea.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

ano ra ko ahau ki te kingi, kia ora tonu te kingi: he aha toku mata i kore ai e pouri, i te mea kua ururuatia te pa, te whare o nga tanumanga o oku matua, a kua pau ona keti i te ahi

Romeno

şi am răspuns împăratului: ,,trăiască împăratul în veac! cum să n'am faţa tristă, cînd cetatea în care sînt mormintele părinţilor mei este nimicită şi porţile ei sînt arse de foc?``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

aue, te mate mo koutou, e nga karaipi, e nga parihi, e te hunga tinihanga? ko koutou nei hoki hei hanga i nga tanumanga o nga poropiti, hei whakapaipai i nga urupa o nga tangata tika

Romeno

vai de voi, cărturari şi farisei făţarnici! pentru că voi zidiţi mormintele proorocilor, împodobiţi gropile celor neprihăniţi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

a ka mea atu ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, ka rite taku wawahi i tenei iwi, i tenei pa, ka penei me te wahanga o te oko a te kaihanga rihi, e kore nei e taea te tapitapi kia ora ano: a ka tanu hoki ratou ki topete, kia kore ra ano he wahi hei tanumanga

Romeno

Şi să le spui: ,aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,tocmai aşa voi zdrobi pe poporul acesta şi cetatea aceasta cum se sparge vasul unui olar, fără să poată fi făcut la loc. Şi morţii vor fi îngropaţi în tofet, din lipsă de loc pentru îngropare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,765,536 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK