Pergunte ao Google

Você procurou por: atarangi (Maori - Turco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Maori

Turco

Informações

Maori

Kua atarua toku kanohi i te tangi, rite tonu ki te atarangi oku wahi katoa

Turco

Kollarım bacaklarım çırpı gibi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Kahore he pouri, kahore he atarangi o te mate e piri ai nga kaimahi i te kino

Turco

Ne karanlık bir yer vardır, ne de ölüm gölgesi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Paruparu noa iho toku mata i te tangihanga, kei runga i oku kamo te atarangi o te mate

Turco

Gözlerimin altı morardı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

He atarangi enei no nga mea i kiia e puta ana i muri; no te Karaiti ia te tinana

Turco

Bunlar gelecek şeylerin gölgesidir, aslı ise Mesihtedir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

He rite oku ra ki te atarangi e whakawairua kau ana: a kua memenge ahau ano he tarutaru

Turco

Ot gibi sararmaktayım.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Ka riro ahau me te atarangi e whakawairua kau ana: e peipeia ana ahau me he mawhitiwhiti

Turco

Çekirge gibi silkilip atılıyorum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Ko te rite o te tangata kei te mea memeha noa: ona ra me te mea he atarangi e rere atu ana

Turco

Günleri geçici bir gölge gibidir.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

I maru ai matou i a koe i te wahi o nga tarakona; a taupoki rawa ki te atarangi o te mate

Turco

Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Kua whakapuaretia ranei ki a koe nga kuwaha o te mata? Kua kite ranei koe i nga kuwaha o te atarangi o te mate

Turco

Gördün mü ölüm gölgesinin kapılarını?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Whakaputaina mai ana ratou e ia i te pouri, i te atarangi o te mate; motumotuhia ana o ratou here

Turco

Kopardı zincirlerini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

E hurahia mai ana e ia nga mea hohonu i roto i te pouri, whakaputaina mai ana e ia te atarangi o te mate ki te marama

Turco

Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

E rite ana ki te pononga, e matenui nei ki te atarangi, ki te kaimahi, e tumanako nei ki te utu mo tana mahi

Turco

Ücretini bekleyen gündelikçi gibi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Keiwha haere, ahau ki te wahi e kore nei ahau e hoki mai, ki te whenua o te pouri, o te atarangi o te mata

Turco

Karanlık ve ölüm gölgesi diyarına,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Ko te hunga i noho i te pouri, i te atarangi o te mate: he mea here ki te mamae, ki te rino

Turco

Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Nonanahi nei hoki tatou, kahore hoki e mohio; he atarangi nei hoki o tatou ra i runga i te whenua

Turco

Yeryüzündeki günlerimiz sadece bir gölge.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Ano he puawai ia e puta mai ana, e kotia iho ana: rere ana ia, ano he atarangi, kahore hoki he tumautanga

Turco

Gölge gibi gelip geçer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

I te mea kiano i matao noa te ra, a kiano i rere noa nga atarangi, ka haere ahau ki te maunga maira, ki te pukepuke parakihe

Turco

Günnük tepesine gideceğim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Ki a ratou katoa hoki e rite ana te ata ki te atarangi o te mate; e matau ana hoki ratou ki nga whakamataku o te atarangi o te mate

Turco

Karanlığın dehşetiyle dostturlar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Ano ra ko Hetekia, He mea noa iho kia tekau nga nekehanga e neke atu ai te atarangi; erangi kia tekau nga nekehanga e hoki ai te atarangi ki muri

Turco

Hizkiya, ‹‹Gölgenin on basamak uzaması kolaydır, on basamak kısalsın›› demişti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Maori

Katahi a Ihaia poropiti ka karanga ki a Ihowa, a whakahokia ana e ia te atarangi, tekau nga nekehanga, o nga nekehanga i heke iho ai i te whakaatu haora a Ahata

Turco

Bunun üzerine Peygamber Yeşaya RABbe yakardı ve RAB Ahazın merdiveninden aşağı düşmüş olan gölgeyi on basamak kısaltmıştı.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK