Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
så se da guds godhet og strenghet: strenghet er over dem som er falt, men over dig er guds godhet, såfremt du holder dig til hans godhet, ellers skal også du bli avhugget.
እንግዲህ የእግዚአብሔርን ቸርነትና ጭከና ተመልከት፤ ጭከናው በወደቁት ላይ ነው፥ በቸርነቱ ግን ጸንተህ ብትኖር የእግዚአብሔር ቸርነት በአንተ ላይ ነው፤ ያለዚያ አንተ ደግሞ ትቆረጣለህ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hvis de sier at du farer med løgn , så si : « herrens nåde strekker seg langt , men hans strenghet kan ikke avvendes fra et folk av syndere . »
ቢያስተባብሉህም ፡ - « ጌታችሁ የሰፊ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ ብርቱ ቅጣቱም ከአመጸኞች ሕዝቦች ላይ አይመለስም » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de som har guder ved guds side , vil si : « om gud hadde villet , ville verken vi eller våre fedre gitt ham medguder , og vi ville heller ikke erklært noe forbudt . » slik holdt også de som var før dem sannhet for løgn , til de fikk smake vår strenghet .
እነዚያ ያጋሩት « አላህ በሻ ኖሮ እኛም አባቶቻቸንም ባላገራን ነበር ፡ ፡ አንዳችንም ነገር እርም ባላደረግን ነበር ይላሉ ፡ ፡ እንደዚሁ ( እነዚህን እንደዋሹ ) እነዚያ ከበፊታቸው የነበሩት ብርቱ ቅጣታችንን እስከቀመሱ ድረስ አስተባባሉ ፡ ፡ ለእኛ ታዘልቁልን ዘንድ ( ማጋራታችሁን ለመውደዱ ) እናንተ ዘንድ ዕውቀት አለን ጥርጣሬን እንጅ ሌላ አትከተሉም ፡ ፡ እናንተ ዋሾዎች እንጂ ሌላ አይደላችሁም » በላቸው ፡ ፡
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: