Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
forat hver den som tror på ham, skal ha evig liv.
որպէսզի, ով նրան հաւատում է, յաւիտենական կեանքն ընդունի.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dette har jeg talt til eder forat i ikke skal ta anstøt.
«Այս բաները ասացի ձեզ, որպէսզի գայթակղութիւնից յետ մնաք:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forat han ikke skal finne eder sovende, når han kommer uforvarende.
Գուցէ յանկարծակի գալով՝ ձեզ քնի մէջ գտնի:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og jeg helliger mig for dem, forat også de skal være helliget i sannhet.
Եւ ես ինձ սրբացնում եմ նրանց համար, որպէսզի նրանք էլ սրբացուեն ճշմարտութեամբ:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og nu har jeg sagt eder det før det skjer, forat i skal tro når det skjer.
Եւ հիմա ասացի ձեզ, երբ դեռ չի եղել, որպէսզի, երբ լինի, հաւատաք:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for dette er gjengjeldelsens dager, forat alt det som skrevet er, skal bli opfylt.
որովհետեւ դրանք վրէժխնդրութեան օրեր են, որպէսզի կատարուեն բոլոր գրուածները:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
for dette skjedde forat skriften skulde opfylles: intet ben skal brytes på ham.
Այս պատահեց, որպէսզի կատարուի գրուածը, թէ՝ նրա ոսկորը չպիտի փշրուի:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dette har jeg talt til eder forat min glede kan være i eder, og eders glede kan bli fullkommen.
Այս բաները ձեզ ասացի, որպէսզի իմ ուրախութիւնը ձեր մէջ լինի, եւ ձեր ուրախութիւնը լիակատար լինի:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
likesom du har gitt ham makt over alt kjød, forat han skal gi evig liv til alle dem som du har gitt ham;
ինչպէս որ նրան իշխանութիւն տուեցիր բոլոր մարդկանց վրայ, որպէսզի յաւիտենական կեանք տայ այն ամենքին, որ նրան տուեցիր:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forat alle profeters blod, som er utøst fra verdens grunnvoll blev lagt, skal bli krevd av denne slekt,
որպէսզի այդ սերնդից պահանջուի արիւնը բոլոր մարգարէների՝ թափուած աշխարհի սկզբից՝
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men yppersteprestene og hele rådet søkte vidnesbyrd mot jesus, forat de kunde drepe ham, men de fant ikke noget.
Իսկ քահանայապետներն ու ամբողջ ատեանը մի որեւէ վկայութիւն էին փնտռում Յիսուսի դէմ, որպէսզի նրան սպանեն, բայց չէին գտնում.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forat din almisse kan være i lønndom, og din fader, som ser i lønndom, han skal lønne dig i det åpenbare.
որպէսզի քո ողորմութիւնը ծածուկ լինի, եւ քո Հայրը, որ տեսնում է, ինչ որ ծածուկ է, կը հատուցի քեզ յայտնապէս»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men den som gjør sannheten, han kommer til lyset, forat hans gjerninger må bli åpenbaret; for de er gjort i gud.
Իսկ ով կատարում է այն, ինչ ճշմարիտ է, գալիս է դէպի լոյսը, որպէսզի նրա գործերը յայտնի լինեն, թէ Աստուծով կատարուեցին»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da jesus hørte det, sa han: denne sykdom er ikke til døden, men til guds ære, forat guds sønn skal bli æret ved den.
Երբ Յիսուս լսեց, ասաց. «Այդ հիւանդութիւնը մահաբեր չէ, այլ Աստծու փառքի համար է, որպէսզի դրանով Աստծու Որդին փառաւորուի»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og de sa til moses: tal du med oss, så vil vi høre; men la ikke gud tale med oss, forat vi ikke skal dø!
Մարդիկ ասացին Մովսէսին. «Դո՛ւ խօսիր մեզ հետ, եւ մենք կը հնազանդուենք: Աստուած թող չխօսի մեզ հետ, թէ չէ կարող ենք մեռնել:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ingen som tender et lys, setter det i kjelleren eller under en skjeppe, men i staken, forat de som kommer inn, skal se skinnet av det.
«Ոչ ոք ճրագ վառելով ծածուկ տեղ չի դնի, այլ կը դնի աշտանակի վրայ, որպէսզի մտնողը լոյս տեսնի:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forat ikke menneskene skal se at du faster, men din fader, som er i lønndom; og din fader, som ser i lønndom, skal lønne dig.
որպէսզի չերեւաս մարդկանց որպէս ծոմ պահող, այլ քո Հօրը՝ գաղտնաբար. եւ քո Հայրը, որ տեսնում է, ինչ որ ծածուկ է, կը հատուցի քեզ»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forat det ord av profeten esaias skulde opfylles som han har sagt: herre! hvem trodde det budskap vi hørte, og for hvem blev herrens arm åpenbaret?
որպէսզի կատարուէր Եսայի մարգարէի խօսքը, որ ասաց. «Տէ՛ր, ո՞վ հաւատաց մեր տուած լուրին, եւ Տիրոջ բազուկը ո՞ւմ յայտնուեց»:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dette talte jesus, og han løftet sine øine mot himmelen og sa: fader! timen er kommet; herliggjør din sønn, forat din sønn kan herliggjøre dig,
Յիսուս երբ այս բաները խօսեց, աչքերը երկինք բարձրացրեց եւ ասաց. «Հա՛յր, հասել է ժամը, փառաւորի՛ր քո Որդուն, որպէսզի քո Որդին էլ քեզ փառաւորի.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men herren sa til ham: nei! for slår nogen kain ihjel, skal han lide syvfold hevn. og herren gav kain et merke, forat ikke nogen som møtte ham, skulde slå ham ihjel.
Տէր Աստուած ասաց նրան. «Այդպէս չէ: Նա, ով կը սպանի Կայէնին, եօթնապատիկ վրէժի կ՚արժանանայ»: Եւ Տէր Աստուած նշան դրեց Կայէնի վրայ, որպէսզի ոչ ոք, ով հանդիպի նրան, չսպանի:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: