Você procurou por: hærførere (Norueguês - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Esperanto

Informações

Norwegian

hærførere

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Esperanto

Informações

Norueguês

og når så tilsynsmennene har endt sin tale til folket, da skal de sette hærførere over folket.

Esperanto

kaj kiam la kontrolistoj finos paroli al la popolo, tiam oni starigu militestrojn super la popolo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

derfor lot herren assyrerkongens hærførere komme over dem, og de fanget manasse med kroker og bandt ham med to kobberlenker og førte ham til babel.

Esperanto

kaj la eternulo venigis sur ilin la militestrojn de la regxo de asirio; kaj ili malliberigis manasen per katenoj, ligis lin per cxenoj, kaj forkondukis lin en babelon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

benhadad lød kong asa og sendte sine hærførere mot israels byer, og de inntok ijon og dan og abel-ma'im og alle forrådshusene i naftalis byer.

Esperanto

kaj ben-hadad obeis la regxon asa, kaj sendis siajn militestrojn kontraux la urbojn de izrael, kaj ili venkobatis ijonon kaj danon kaj abel- maimon, kaj cxiujn provizejojn en la urboj de naftali.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

benhadad lød kong asa og sendte sine hærførere mot israels byer og inntok ijon og dan og abel-bet-ma'aka og hele kinneret med hele naftalis land.

Esperanto

kaj ben-hadad obeis la regxon asa, kaj sendis siajn militestrojn kontraux la urbojn de izrael kaj venkobatis ijonon kaj danon kaj abel-bet- maahxan kaj la tutan kineroton, la tutan landon de naftali.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og fra byen tok han en hoffmann som var høvedsmann over krigsfolkene, og fem menn som ennu fantes i byen av dem som stadig hadde adgang til kongen, og skriveren hos hærføreren, han som utskrev landets folk til krigstjeneste, og seksti menn av landets folk som fantes i byen -

Esperanto

kaj el la urbo li prenis unu korteganon, kiu estis super la militistoj, kaj kvin virojn el la adjutantoj de la regxo, kiuj trovigxis en la urbo, kaj la skribiston de la militestro, kiu enregistradis la militistojn el la popolo de la lando, kaj sesdek homojn el la popolo de la lando, kiuj trovigxis en la urbo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,838,324 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK