Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gebal og ammon og amalek, filistea tillikemed innbyggerne av tyrus.
gebal, ammon ja amalek, filistea ynnä tyyron asukkaat.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
virittäkää kiitosvirsi, lyökää vaskirumpuja, soittakaa suloisesti kanteleita ynnä harppuja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
likeså spottet også yppersteprestene tillikemed de skriftlærde og de eldste ham og sa:
samoin ylipapit ja kirjanoppineet ja vanhimmat pilkkasivat häntä ja sanoivat:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de som følelsesløse har overgitt sig til skamløshet, så de driver all urenhet tillikemed havesyke.
ovat päästäneet tuntonsa turtumaan ja heittäytyneet irstauden valtaan, harjoittamaan kaikkinaista saastaisuutta, ahneudessa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men den som binder oss tillikemed eder fast til kristus, og som salvet oss, det er gud,
mutta se, joka lujittaa meidät yhdessä teidän kanssanne kristukseen ja joka on voidellut meidät, on jumala,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
menighetene i asia hilser eder. akvilas og priska tillikemed menigheten i deres hus hilser eder meget i herren.
aasian seurakunnat tervehtivät teitä. monet tervehdykset herrassa lähettävät teille akylas ja priska sekä heidän kodissaan kokoontuva seurakunta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tillikemed onesimus, den trofaste og elskede bror, som er fra eders by; de skal fortelle eder alt herfra.
ja myös onesimuksen, uskollisen ja rakkaan veljen, joka on teikäläisiä; he ilmoittavat teille, kuinka täällä kaikki on.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og han kalte folket til sig tillikemed sine disipler og sa til dem: den som vil følge efter mig, han må fornekte sig selv og ta sitt kors op og følge mig.
ja hän kutsui tykönsä kansan ynnä opetuslapsensa ja sanoi heille: "jos joku tahtoo minun perässäni kulkea, hän kieltäköön itsensä ja ottakoon ristinsä ja seuratkoon minua.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
paulus, ved guds vilje kristi jesu apostel, og broderen timoteus - til den guds menighet som er i korint, tillikemed alle de hellige som er i hele akaia:
paavali, jumalan tahdosta kristuksen jeesuksen apostoli, ja veli timoteus korintossa olevalle jumalan seurakunnalle ynnä kaikille pyhille koko akaiassa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja, jeg ber også dig, du som med rette kalles synzygus, kom dem til hjelp! for de har kjempet med mig i evangeliet tillikemed klemens og mine andre medarbeidere, hvis navn står i livsens bok.
myös sinua, sinä minun oikea synsygukseni, minä pyydän: ole näille vaimoille avullinen, sillä he ovat taistelleet minun kanssani evankeliumin hyväksi, yhdessä sekä klemensin että muiden työtoverieni kanssa, joiden nimet ovat elämän kirjassa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og hans sønn sabad og hans sønn sutelah - og eser og elad*; de blev drept av menn fra gat som var født der i landet, fordi de hadde draget ned for å røve deres fe, / {* eser og elad var tillikemed sutelah 1kr 7, 20 efra'ims sønner.}
tämän poika saabad, tämän poika suutelah, sekä eser ja elead. ja gatin miehet, siinä maassa syntyneet, tappoivat heidät, koska he olivat lähteneet ottamaan heidän karjaansa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: