Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
og boas sa til den av sine tjenere som var satt over høstfolkene: hvem tilhører denne pike?
És monda boáz az õ szolgájának, a ki az aratók felügyelõje volt: kié ez a leányzó?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da barnet blev større, hendte det en dag at han gikk ut til sin far, som var ute hos høstfolkene.
de mikor megnõtt a gyermek, történt, hogy egy napon kiment az õ atyjához, az aratókhoz,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tjeneren som var satt over høstfolkene, svarte: det er den unge moabittinne som har fulgt no'omi tilbake fra moabs land;
És felele a szolga, az aratók felügyelõje, és monda: az a moábita leányzó ez, a ki naómival jött a moáb mezejérõl.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si: så sier herren: menneskenes døde kropper skal ligge som gjødsel på marken og som kornbånd efter høstfolkene, og det er ingen som samler dem.
szólj! ezt mondja az Úr, és az emberek holtteste hever, mint a ganéj a mezõn, és mint a kéve az arató után, és nincs, a ki összegyûjtse.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så gikk hun avsted, og hun kom og sanket aks på akeren efter høstfolkene; og det traff sig så at den aker hun sanket på, tilhørte boas, som var av elimeleks slekt.
elméne azért és odaérkezék, szedegete a mezõn az aratók után, és történetesen oda talált a boáz szántóföldjére, a ki elimélek nemzetségébõl való volt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hun sa: la mig få sanke op og samle aks mellem kornbåndene efter høstfolkene! så kom hun og har stått her fra imorges like til nu; hun har bare sittet en liten stund i huset.
a ki mondá: hadd szedegessek, kérlek, és hadd tarlózgassak a kévék közt az aratók után. És ide jöve, és itt marada reggeltõl fogva mind mostanig: és csak épen most pihent egy keveset a házban.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la dem begge vokse sammen inntil høsten, og når høsttiden kommer, vil jeg si til høstfolkene: sank først ugresset sammen og bind det i bunter for å brenne det op; men samle hveten i min lade!
hagyjátok, hogy együtt nõjjön mind a kettõ az aratásig, és az aratás idején azt mondom majd az aratóknak: szedjétek össze elõször a konkolyt, és kössétek kévékbe, hogy megégessétek; a búzát pedig takarítsátok az én csûrömbe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: