Você procurou por: røver (Norueguês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

English

Informações

Norwegian

røver

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Inglês

Informações

Norueguês

og kaldea skal bli til rov; alle som røver det, skal mettes, sier herren.

Inglês

and chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the lord.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

de ropte da atter alle sammen og sa: ikke ham, men barabbas! men barabbas var en røver.

Inglês

then cried they all again, saying, not this man, but barabbas. now barabbas was a robber.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

ikke undertrykker nogen, ikke tar pant, ikke raner og røver, men gir den hungrige sitt brød og dekker den nakne med klær,

Inglês

neither hath oppressed any, hath not withholden the pledge, neither hath spoiled by violence, but hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

de attrår marker og røver dem, de attrår hus og tar dem, de gjør vold mot mannen og hans hus, mot bonden og hans arvelodd.

Inglês

and they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og ikke undertrykker nogen, men lar skyldneren få sitt pant igjen, ikke raner og røver, men gir den hungrige sitt brød og dekker den nakne med klær,

Inglês

and hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

undertrykker den elendige og fattige, raner og røver, ikke gir pantet tilbake, løfter sine øine til de motbydelige avguder, gjør det som vederstyggelig er,

Inglês

hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

hver gang nogen hører ordet om riket og ikke forstår det, kommer den onde og røver det som er sådd i hans hjerte; dette er den som blev sådd ved veien.

Inglês

when any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. this is he which received seed by the way side.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og jesus sa til yppersteprestene og høvedsmennene over tempel-vakten og de eldste som var kommet imot ham: i er gått ut som mot en røver med sverd og stokker;

Inglês

then jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, be ye come out, as against a thief, with swords and staves?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men den som er leiesvenn og ikke hyrde, den som ikke eier fårene, han ser ulven komme, og forlater fårene og flyr, og ulven røver dem og jager dem fra hverandre;

Inglês

but he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i samme stund sa jesus til hopen: i er gått ut som mot en røver med sverd og stokker for å gripe mig; daglig satt jeg i templet og lærte, og i grep mig ikke.

Inglês

in that same hour said jesus to the multitudes, are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? i sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

derfor sier herren, israels gud, så: se, jeg gir egyptens land til nebukadnesar, babels konge, og han skal føre bort dets rikdom og rane og røve alt hvad der er å rane og røve, og det skal hans hær ha til lønn.

Inglês

therefore thus saith the lord god; behold, i will give the land of egypt unto nebuchadrezzar king of babylon; and he shall take her multitude, and take her spoil, and take her prey; and it shall be the wages for his army.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,103,188 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK