Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hine priser vogner, hine hester, men vi priser herrens, vår guds navn.
彼らはかがみ、また倒れる。しかしわれらは起きて、まっすぐに立つ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og både vogner og hestfolk drog op med ham, så det blev et meget stort tog.
また戦車と騎兵も彼と共に上ったので、その行列はたいそう盛んであった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sendte han hester og vogner og en stor hær dit; de kom der om natten og omringet byen.
王はそこに馬と戦車および大軍をつかわした。彼らは夜のうちに来て、その町を囲んだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
han tok seks hundre utvalgte vogner og alle de andre vogner i egypten, og krigsmenn var det på dem alle.
また、えり抜きの戦車六百と、エジプトのすべての戦車およびすべての指揮者たちを率いた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så løftet jeg atter mine øine op og fikk se fire vogner som kom frem mellem to fjell, og fjellene var kobberfjell.
わたしがまた目をあげて見ていると、四両の戦車が二つの山の間から出てきた。その山は青銅の山であった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og det skal skje på den dag, sier herren, at jeg vil utrydde alle de hester du har, og tilintetgjøre dine vogner.
あなたの手はもろもろのあだの上にあげられ、あなたの敵はことごとく断たれる。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og de drog ut med alle sine hærer, en mengde så tallrik som sanden på havets bredd, og hester og vogner i hopetall.
そして彼らは、そのすべての軍勢を率いて出てきた。その大軍は浜べの砂のように数多く、馬と戦車も、ひじょうに多かった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og kanel og hårsalve og røkelse og myrra og virak og vin og olje og fint mel og hvete og storfe og får og hester og vogner og træler og menneskesjeler.
肉桂、香料、香、におい油、乳香、ぶどう酒、オリブ油、麦粉、麦、牛、羊、馬、車、奴隷、そして人身などである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
det lyder som larm av vogner når de hopper over fjelltoppene, det lyder som når ildsluen fortærer halm, de er som et sterkt folk, rustet til krig.
山の頂でとびおどる音は、戦車のとどろくようである。また刈り株を焼く火の炎の音のようであり、戦いの備えをした強い軍隊のようである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
når hans veldige hesters hovslag drønner, når hans vogner ramler, når hans hjul dundrer, da ser ikke fedrene sig om efter barna, så motfalne er de
そのたくましい馬のひずめの踏み鳴らす音のため、その戦車の響きのため、その車輪のとどろきのために、父はその手が弱くなって、自分の子をも顧みない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da drog joram dit med sine høvdinger og med alle sine stridsvogner; han brøt op om natten og slo edomittene, som hadde omringet ham, og høvedsmennene over deres vogner.
ヨラムはその将校たち、およびすべての戦車を従えて渡って行き、夜のうちに立ち上がって、自分を包囲しているエドムびととその戦車の隊長たちを撃った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deres land blev fullt av sølv og gull, og det er ingen ende på dets skatter; deres land blev fullt av hester, og det er ingen ende på dets vogner;
彼らの国には金銀が満ち、その財宝は限りない。また彼らの国には馬が満ち、その戦車も限りない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rren bønnhørte joakas] for han hadde ikke levnet joakas flere folk enn femti hestfolk og ti vogner og ti tusen fotfolk; for kongen i syria hadde ødelagt dem og tresket dem til støv.
さきにスリヤの王が彼らを滅ぼし、踏み砕くちりのようにしたのでエホアハズの軍勢で残ったものは、ただ騎兵五十人、戦車十両、歩兵一万人のみであった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og han slo hjulene av deres vogner, så det blev tungt for dem å komme frem. da sa egypterne: la oss flykte for israel; for herren strider for dem imot egypterne.
その戦車の輪をきしらせて、進むのに重くされたので、エジプトびとは言った、「われわれはイスラエルを離れて逃げよう。主が彼らのためにエジプトびとと戦う」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da elisa var falt i den sykdom som han døde av, kom israels konge joas ned til ham og bøide sig gråtende over ham og sa: min far, min far! israels vogner og ryttere!
さてエリシャは死ぬ病気にかかっていたが、イスラエルの王ヨアシは下ってきて彼の顔の上に涙を流し、「わが父よ、わが父よ、イスラエルの戦車よ、その騎兵よ」と言った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så lot han spenne for sin vogn og tok sitt hærfolk med sig.
それでパロは戦車を整え、みずからその民を率い、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: