Você procurou por: himmelske (Norueguês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Latin

Informações

Norwegian

himmelske

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Latim

Informações

Norueguês

derfor, kong agrippa, blev jeg ikke ulydig mot det himmelske syn;

Latim

unde rex agrippa non fui incredulus caelestis visioni

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

derfor skal i være fullkomne, likesom eders himmelske fader er fullkommen.

Latim

estote ergo vos perfecti sicut et pater vester caelestis perfectus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

for den som gjør min himmelske faders vilje, han er min bror og søster og mor.

Latim

quicumque enim fecerit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

således er det ikke eders himmelske faders vilje at en eneste av disse små skal fortapes.

Latim

sic non est voluntas ante patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

således skal også min himmelske fader gjøre med eder om ikke enhver av eder av hjertet tilgir sin bror.

Latim

sic et pater meus caelestis faciet vobis si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus vestri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

for det er umulig at de som engang er blitt oplyst og har smakt den himmelske gave og fått del i den hellige Ånd

Latim

inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti spiritus sanct

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men han svarte og sa: enhver plante som min himmelske fader ikke har plantet, skal rykkes op med rot.

Latim

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

det er altså nødvendig at avbilledene av de himmelske ting blir renset ved dette, men de himmelske ting selv ved bedre offer enn disse.

Latim

necesse est ergo exemplaria quidem caelestium his mundari ipsa autem caelestia melioribus hostiis quam isti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

se til at i ikke forakter en av disse små! for jeg sier eder at deres engler i himmelen ser alltid min himmelske faders åsyn.

Latim

videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

forat i kan bli eders himmelske faders barn; for han lar sin sol gå op over onde og gode, og lar det regne over rettferdige og urettferdige.

Latim

ut sitis filii patris vestri qui in caelis est qui solem suum oriri facit super bonos et malos et pluit super iustos et iniusto

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

ikke enhver som sier til mig: herre! herre! skal komme inn i himlenes rike, men den som gjør min himmelske faders vilje.

Latim

non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

se på himmelens fugler: de sår ikke, de høster ikke, de samler ikke i lader, og eders himmelske fader før dem allikevel. er ikke i meget mere enn de?

Latim

respicite volatilia caeli quoniam non serunt neque metunt neque congregant in horrea et pater vester caelestis pascit illa nonne vos magis pluris estis illi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

de som tjener ved et avbillede og en skygge av det himmelske, efter den forskrift som moses fikk da han skulde gjøre tabernaklet; for han sier; se til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet.

Latim

qui exemplari et umbrae deserviunt caelestium sicut responsum est mosi cum consummaret tabernaculum vide inquit omnia facito secundum exemplar quod tibi ostensum est in mont

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

uten tid,himmelsk tid

Latim

antima

Última atualização: 2015-05-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,739,974,326 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK