Você procurou por: vingård (Norueguês - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Latin

Informações

Norwegian

vingård

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Latim

Informações

Norueguês

og noah var jorddyrker, og han var den første som plantet en vingård.

Latim

coepitque noe vir agricola exercere terram et plantavit vinea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og ikke bygge oss hus å bo i og ikke ha vingård eller aker og ikke så korn.

Latim

et non aedificaremus domos ad habitandum et vineam et agrum et sementem non habuimu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og nu, i jerusalems innbyggere og judas menn, døm mellem mig og min vingård!

Latim

nunc ergo habitator hierusalem et vir iuda iudicate inter me et inter vineam mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

for himlenes rike er likt en husbond som gikk ut tidlig om morgenen for å leie arbeidere til sin vingård.

Latim

simile est enim regnum caelorum homini patri familias qui exiit primo mane conducere operarios in vineam sua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og da han var blitt enig med arbeiderne om en penning om dagen, sendte han dem bort til sin vingård.

Latim

conventione autem facta cum operariis ex denario diurno misit eos in vineam sua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i seks år skal du tilså din aker, og i seks år skal du stelle med din vingård og høste landets grøde.

Latim

sex annis seres agrum tuum et sex annis putabis vineam tuam colligesque fructus eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

jeg vil synge om min elskede, synge min venns sang om hans vingård. min venn hadde en vingård på en fruktbar haug.

Latim

cantabo dilecto meo canticum patruelis mei vineae suae vinea facta est dilecto meo in cornu filio ole

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

når du høster din vingård, skal du ikke holde eftersanking; den fremmede, den farløse og enken skal ha det.

Latim

si vindemiaveris vineam tuam non colliges remanentes racemos sed cedent in usus advenae pupilli ac vidua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

han begynte da å si denne lignelse til folket: en mann plantet en vingård og leide den ut til vingårdsmenn og drog utenlands for lange tider.

Latim

coepit autem dicere ad plebem parabolam hanc homo plantavit vineam et locavit eam colonis et ipse peregre fuit multis temporibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men i det syvende år skal det være en høihellig sabbat for landet, en sabbat for herren; da skal du ikke tilså din aker og ikke stelle med din vingård.

Latim

septimo autem anno sabbatum erit terrae requietionis domini agrum non seres et vineam non putabi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men hvad tykkes eder? en mann hadde to sønner, og han gikk til den ene og sa: sønn, gå idag og arbeid i min vingård!

Latim

quid autem vobis videtur homo habebat duos filios et accedens ad primum dixit fili vade hodie operare in vinea me

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

hvem gjør vel nogensinne krigstjeneste på egen lønning? hvem planter en vingård og eter ikke av dens frukt? eller hvem før en hjord og eter ikke av hjordens melk?

Latim

quis militat suis stipendiis umquam quis plantat vineam et fructum eius non edit quis pascit gregem et de lacte gregis non manduca

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

gjør dig rede og gå ned og møt akab, israels konge, som bor i samaria! nu er han i nabots vingård; han er gått der ned for å ta den i eie.

Latim

surge et descende in occursum ahab regis israhel qui est in samaria ecce ad vineam naboth descendit ut possideat ea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

hør en annen lignelse: det var en husbond som plantet en vingård, og han satte et gjerde omkring den og gravde en vinperse i den og bygget et tårn, og så leide han den ut til vingårdsmenn og drog utenlands.

Latim

aliam parabolam audite homo erat pater familias qui plantavit vineam et sepem circumdedit ei et fodit in ea torcular et aedificavit turrem et locavit eam agricolis et peregre profectus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

nogen tid efter hendte det som nu skal fortelles: jisre'elitten nabot hadde en vingård i jisre'el ved siden av et slott som tilhørte akab, kongen i samaria.

Latim

post verba autem haec vinea erat naboth hiezrahelitae qui erat in hiezrahel iuxta palatium ahab regis samaria

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og jeg vil gjøre ende på mitt folk israels fangenskap, og de skal bygge op igjen de ødelagte byer og bo der og plante vingårder og drikke deres vin og dyrke op haver og ete deres frukt.

Latim

et convertam captivitatem populi mei israhel et aedificabunt civitates desertas et habitabunt et plantabunt vineas et bibent vinum earum et facient hortos et comedent fructus eoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,572,732 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK