Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
men gutten visste ikke om noget; det var bare jonatan og david som visste hvad det gjaldt.
otiia kihai tetahi mea i mohiotia e taua tamaiti; engari a honatana raua ko rawiri, i mohio raua ki tona tikanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hverken når det gjaldt skattene eller i nogen annen sak vek de av fra det som kongen hadde befalt prestene og levittene.
kihai hoki ratou i peka ke i te whakahau a te kingi ki nga tohunga, ki nga riwaiti, mo nga mea katoa, mo nga taonga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og for drikningen gjaldt den forskrift at ingen skulde nødes; for kongen hadde befalt alle sine hushovmestere å la enhver få så meget han selv ønsket.
i rite ano te inu ki ta te ture, kahore he tohe; na te kingi taua tikanga i whakatakoto ki nga rangatira katoa o tona whare, ko ta te tangata i pai ai ko tana tera e mea ai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i gamle dager var det skikk i israel ved innløsning og bytte at den ene part til stadfestelse av saken drog sin sko av og gav den til den andre; dette gjaldt som bekreftelse i israel.
na, i mua ko te tikanga tenei i roto i a iharaira mo nga hoko mai ano, mo nga whakawhiti, hei whakau mo nga mea katoa; unuhia ai e tetahi tona hu a ka hoatu ki tona hoa: a hei kaiwhakaatu tena i roto i a iharaira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men jeg gikk der op efter en åpenbaring. og jeg forela dem, og særskilt dem som gjaldt mest, det evangelium som jeg forkynner iblandt hedningene, om jeg vel løp eller hadde løpet forgjeves.
na te whakakitenga mai hoki ahau i haere ai, a whakatakotoria ana e ahau ki a ratou te rongopai e kauwhautia nei e ahau ki nga tauiwi; otiia i meatia pukutia ki te hunga whai ingoa, kei maumau kau taku oma onaianei, o mua ra ranei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og alt det som han tok sig fore, idet han søkte sin gud, enten det gjaldt tjenesten i guds hus, eller det gjaldt loven og budet, det gjorde han av alt sitt hjerte, og det lyktes for ham.
i nga meatanga katoa, i a ia ka anga nei ki nga mahi o te whare o te atua, ki te ture, ki nga whakahau, a ka rapu i tona atua, i whakapaua tona ngakau ki te mahi, a oti pai tana
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men de som gjaldt for å være noget - hvor store de var, er mig det samme; gud gjør ikke forskjell på folk - de som gjaldt mest, påla mig intet videre,
otira ko te hunga whai ingoa ahakoa he aha ratou, kahore tahi he tikanga ki ahau: kahore a te atua whakapai ki te kanohi tangata kihai ratou, te hunga whai ingoa, i whakaatu mea ki ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og da de fikk vite om den nåde som var mig gitt, da gav jakob og kefas og johannes, de som gjaldt for å være støttene, mig og barnabas samfunds-hånd, at vi skulde gå til hedningene, men de til de omskårne,
na, no ratou ka matau ki te aroha noa kua homai ki ahau, ka homai e hemi, e kipa, e hoani, i meinga nei hei pou, nga ringa matau hei whakahoatanga ki a maua ko panapa, mo maua kia haere ki nga tauiwi, ko ratou ia ki te kotinga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: