Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
da vil jeg hjemsøke deres synd med ris og deres misgjerning med plager.
otira e kore e tangohia rawatia e ahau taku mahi tohu i a ia, e tuku ranei i toku pono kia he
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se, dager kommer, sier herren, da jeg vil hjemsøke alle omskårne som er uomskårne.
nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta ihowa, e whiua ai e ahau te hunga katoa i kotia i roto i to ratou kotingakore
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og på herrens offerslaktnings dag vil jeg hjemsøke høvdingene og kongens sønner og alle som klær sig i utenlandske klær.
na i te ra o ta ihowa patunga tapu, ka whiua e ahau nga rangatira, ratou ko nga tama a te kingi, ko te hunga katoa ano he kakahu ke o ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og jeg vil på den dag hjemsøke hver den som hopper over dørtreskelen, dem som fyller sin herres hus med vold og svik.
a taua ra ka whiua e ahau te hunga katoa e tupekepeke ana i runga i te paepae, e whakaki ana i nga whare o o ratou ariki ki te nanakia, ki te tinihanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herren har trette med juda, og han skal hjemsøke jakob for hans ferds skyld, betale ham efter hans gjerninger.
i roto i te kopu i hopukia e ia tona tuakana ki te rekereke; a i a ia ka tangata i kaha ia ki te atua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og jeg vil hjemsøke dem som bor i egyptens land, likesom jeg hjemsøkte jerusalem, med sverd, med hunger og med pest.
no te mea ka whiua e ahau te hunga e noho ana i te whenua o ihipa, ka rite ki taku whiunga i hiruharama ki te hoari, ki te hemokai, ki te mate uruta
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
skulde jeg ikke hjemsøke dem for dette? sier herren; skulde min sjel ikke hevne sig på et folk som dette?
e kore ianei ahau e whiu i a ratou mo enei mea? e ai ta ihowa; e kore ianei toku wairua e rapu utu i te iwi penei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men når herren har fullført hele sin gjerning på sions berg og i jerusalem, da vil jeg hjemsøke assurs konge for frukten av hans hjertes overmot og hans stolte øines tross.
na, tenei ake, kia oti i te ariki tana mahi katoa ki maunga hiona, ki hiruharama, ka whiua e ahau nga hua o te ngakau nui o te kingi o ahiria, me te kororia ano o ona kanohi whakakake
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så gå nu og før folket dit jeg har sagt dig! se, min engel skal gå foran dig, men på min hjemsøkelses dag vil jeg hjemsøke dem for deres synd.
na haere ra, arahina atu te iwi ki te wahi i korerotia atu e ahau ki a koe: tena taku anahera te haere atu na i mua i a koe; ahakoa ra, ko a te ra e mea ai ahau, ina, ka meinga e ahau to ratou hara kia tau ki runga ki a ratou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og på den samme tid vil jeg ransake jerusalem med lykter, og jeg vil hjemsøke de folk som ligger på sin berme og sier i sitt hjerte: herren gjør hverken godt eller ondt.
i taua ra ka rapua e ahau ta hiruharama, mea rawa ki te rama; ka whiua ano nga tangata kua totoka i runga i o ratou nganga, a e mea ana i roto i o ratou ngakau, e kore a ihowa e mahi i te pai, e kore ano e mahi i te kino
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
og dette, sier herren, skal være tegnet for eder på at jeg vil hjemsøke eder på dette sted, så i skal vite at mine ord om eder skal stå ved makt til ulykke for eder:
a ko te tohu tenei ki a koutou, e ai ta ihowa, ka whiua koutou e ahau ki tenei wahi, kia mohio ai koutou ka mau tonu aku kupu ki te kino mo koutou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men når sytti år er til ende, da vil jeg hjemsøke kongen i babel og folket der, sier herren, for deres misgjernings skyld, og jeg vil hjemsøke kaldeernes land og gjøre det til evige ørkener.
a ka rite nga tau e whitu tekau, ka whiua e ahau te kingi o papurona me taua iwi, e ai ta ihowa, mo to ratou kino, me te whenua hoki o nga karari; ka meinga a reira e ahau kia ururua a ake ake
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
som offergaver til mig ofrer de kjøtt som de selv eter; herren har ikke behag i dem. nu vil han komme deres misgjerning i hu og hjemsøke dem for deres synder - de skal vende tilbake til egypten.
na ko nga patunga tapu hei whakahere ki ahau, e patu kikokiko ana ratou, kainga iho; otiia kahore e manakohia ana e ihowa; akuanei ia mahara ai ki to ratou he, whiu ai i o ratou hara: ka hoki ratou ki ihipa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mot hyrdene* er min vrede optendt, og bukkene* vil jeg hjemsøke; for herren, hærskarenes gud, ser til sin hjord, judas hus, og gjør den lik sin stolte stridshest. / {* d.e. folkets fremmede herskere.}
i mura toku riri ki nga hepara, i whiua ano e ahau nga koati toa: kua tae mai hoki a ihowa o nga mano ki tana kahui, ki te whare o hura, kua mea i a ratou hei hoiho atanga mona i te tatauranga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: