Você procurou por: djevelen (Norueguês - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Swedish

Informações

Norwegian

djevelen

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Sueco

Informações

Norueguês

og gi ikke djevelen rum!

Sueco

och given icke djävulen något tillfälle.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og da djevelen hadde endt all fristelse, vek han fra ham for en tid.

Sueco

när djävulen så hade slutat med alla sina frestelser, vek han ifrån honom, intill läglig tid.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da blev jesus av Ånden ført ut i ørkenen for å fristes av djevelen.

Sueco

därefter blev jesus av anden förd upp i öknen, för att han skulle frestas av djävulen.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

vær derfor gud undergitt! men stå djevelen imot, og han skal fly fra eder;

Sueco

så varen nu gud underdåniga, men stån emot djävulen, så skall han fly bort ifrån eder.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og djevelen førte ham op på et høit fjell og viste ham alle verdens riker i et øieblikk.

Sueco

och djävulen förde honom upp på en höjd och visade honom i ett ögonblick alla riken i världen

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da sa djevelen til ham: er du guds sønn, da si til denne sten at den skal bli til brød!

Sueco

då sade djävulen till honom: »Är du guds son, så bjud denna sten att bliva bröd.»

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

atter tok djevelen ham med op på et meget høit fjell og viste ham alle verdens riker og deres herlighet og sa til ham:

Sueco

Åter tog djävulen honom med sig, upp på ett mycket högt berg, och visade honom alla riken i världen och deras härlighet

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

de ved veien er de som hører det; så kommer djevelen og tar ordet bort fra deres hjerte, forat de ikke skal tro og bli frelst.

Sueco

och att den såddes vid vägen, det är sagt om dem som hava hört ordet, men sedan kommer djävulen och tager bort det ur deras hjärtan, för att de icke skola komma till tro och bliva frälsta.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

den som gjør synd, er av djevelen; for djevelen synder fra begynnelsen. dertil er guds sønn åpenbaret at han skal gjøre ende på djevelens gjerninger.

Sueco

den som gör synd, han är av djävulen, ty djävulen har syndat från begynnelsen. och just därför uppenbarades guds son, att han skulle göra om intet djävulens gärningar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

eftersom da barnene har del i blod og kjød, fikk også han i like måte del deri, forat han ved døden kunde gjøre til intet den som hadde dødens velde, det er djevelen,

Sueco

då nu barnen hade blivit delaktiga av kött och blod, blev ock han på ett liknande sätt delaktig därav, för att han genom sin död skulle göra dens makt om intet, som hade döden i sitt våld, det är djävulen,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da skal han også si til dem ved den venstre side: gå bort fra mig, i forbannede, i den evige ild, som er beredt djevelen og hans engler!

Sueco

därefter skall han ock säga till dem som stå på hans vänstra sida: 'gån bort ifrån mig, i förbannade, till den eviga elden, som är tillredd åt djävulen och hans änglar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og djevelen sa til ham: dig vil jeg gi makten over alt dette og disse rikers herlighet; for mig er det overgitt, og jeg gir det til hvem jeg vil;

Sueco

och sade till honom: »Åt dig vill jag giva makten över allt detta med dess härlighet; ty åt mig har den blivit överlämnad, och åt vem jag vill kan jag giva den.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

derfor fryd eder, i himler, og i som bor i dem! ve jorden og havet! for djevelen er faret ned til eder i stor vrede, fordi han vet at han bare har en liten tid.

Sueco

glädjens fördenskull, i himlar och i som bon i dem. men ve dig, du jord, och dig, du hav! ty djävulen har kommit ned till eder i stor vrede, eftersom han vet att den tid han har kvar är kort.»

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

djevel

Sueco

djävul

Última atualização: 2015-05-12
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,747,010,471 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK