Você procurou por: innestengt (Norueguês - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Swedish

Informações

Norwegian

innestengt

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Sueco

Informações

Norueguês

mitt indre er som innestengt vin; som nyfylte skinnsekker vil det revne.

Sueco

ja, mitt inre är såsom instängt vin, likt en lägel med nytt vin är det nära att brista.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men før troen kom, blev vi holdt innestengt i varetekt under loven til den tro som skulde åpenbares.

Sueco

men förrän tron kom, voro vi inneslutna under lagen och höllos i förvar under den, i förbidan på den tro som en gång skulle uppenbaras.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

dengang holdt babels konges hær jerusalem kringsatt, og profeten jeremias var innestengt i vaktgården i judas konges hus;

Sueco

vid den tiden belägrade den babyloniske konungens här jerusalem, och profeten jeremia låg då fången i fängelsegården i juda konungs hus.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og mirjam blev holdt innestengt utenfor leiren i syv dager; og folket brøt ikke op før mirjam var kommet tilbake igjen.

Sueco

så hölls då mirjam innestängd i sju dagar utanför lägret, och folket bröt icke upp, förrän mirjam hade kommit tillbaka.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da skal den som har skurven rake sig, dog ikke der hvor skurven er; og presten skal atter holde ham innestengt i syv dager.

Sueco

så skall den sjuke raka sig, utan att dock raka det skorviga stället, och prästen skall för andra gången hålla den skorvsjuke innestängd i sju dagar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

så sier sankerib, kongen i assyria: hvad er det i setter eders lit til, siden i blir sittende innestengt i jerusalem!

Sueco

»så säger sanherib, konungen i assyrien: varpå förtrösten i, eftersom i stannen kvar i det belägrade jerusalem?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

den syvende dag skal presten se på ham igjen, og dersom han finner at det syke sted er uforandret å se til og ikke har bredt sig videre ut på huden, da skal han atter holde ham innestengt i syv dager.

Sueco

om då prästen, när han på sjunde dagen beser honom, finner att det angripna stället visar sig oförändrat, och att det onda icke har utbrett sig på huden, så skall prästen för andra gången hålla honom innestängd i sju dagar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men er det en hvit, lys flekk på huden, og den ikke ser dypere ut enn huden ellers, og hårene på den ikke er blitt hvite, da skal presten holde den syke innestengt i syv dager.

Sueco

och om det är en vit fläck som synes på hans kropps hud, men den icke visar sig djupare än den övriga huden, och håret därpå icke har vitnat, så skall prästen hålla den angripne innestängd i sju dagar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men finner presten, når han ser på den, at det ikke er hvite hår på den lyse flekk, og at den ikke er dypere enn huden ellers, og at den er blek, da skal han holde ham innestengt i syv dager.

Sueco

men om prästen, när han beser stället, finner att vitt hår saknas på den ljusa fläcken, och att stället icke är lägre än den övriga huden, och att det är blekt, så skall prästen hålla honom innestängd i sju dagar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men dersom presten, når han ser på skurven, finner at den ikke ser dypere ut enn huden ellers, men at det ikke er sorte hår på den, da skal presten holde den som har skurven, innestengt i syv dager.

Sueco

men om prästen, när han beser det angripna stället med skorven, finner, att om det än icke visar sig djupare än den övriga huden, svart hår likväl saknas där, så skall prästen hålla den av skorven angripne innestängd i sju dagar.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og herren sa til moses: om hennes far hadde spyttet henne i ansiktet, skulde hun da ikke sitte med skammen i syv dager? la henne holdes innestengt utenfor leiren i syv dager, så kan hun komme tilbake igjen.

Sueco

herren svarade mose: »om hennes fader hade spottat henne i ansiktet, skulle hon ju hava fått sitta med skam i sju dagar. må hon alltså nu hållas innestängd i sju dagar utanför lägret; sedan får hon komma tillbaka dit igen.»

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,747,926,469 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK