Você procurou por: midian (Norueguês - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Swedish

Informações

Norwegian

midian

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Sueco

Informações

Norueguês

og folket i midian ropt løgn. også moses ble kalt løgner.

Sueco

och folket i madyan [kallade sina profeter lögnare]; ja, även moses kallades lögnare.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

med henne fikk han simran og joksan og medan og midian og jisbak og suah.

Sueco

hon födde åt honom simran, joksan, medan, midjan, jisbak och sua.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

gjør med dem som med midian, som med sisera, som med jabin ved bekken kison!

Sueco

gör med dem såsom du gjorde med midjan, såsom med sisera och jabin vid kisons bäck,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

og de stred mot midian, som herren hadde befalt moses, og de slo alt mannkjønn ihjel.

Sueco

och de gingo till strids emot midjan, såsom herren hade bjudit mose, och dräpte allt mankön.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

presten i midian hadde syv døtre; de kom og øste op vann og fylte vannrennene for å vanne sin fars småfe.

Sueco

och prästen i midjan hade sju döttrar. dessa kommo nu för att hämta upp vatten och skulle fylla hoarna för att vattna sin faders får.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da han tok retningen mot midian, sa han: «kanskje herren vil lede meg på riktig vei.»

Sueco

och han ställde sina steg mot madyan och sade [för sig själv]: "kanske skall min herre visa mig den rätta vägen."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Norueguês

og til midian sendte vi deres bror shoaib, og han sa: «hør, mitt folk! tjen gud!

Sueco

och till [folket i] madyan [sände vi] deras broder shu`ayb. och han sade: "dyrka gud, mitt folk - ni har ingen annan gud än honom!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Norueguês

og herren sa til moses i midian: dra avsted og vend tilbake til egypten! nu er de døde alle de som stod dig efter livet.

Sueco

och herren sade till mose i midjan: »vänd tillbaka till egypten, ty alla de män äro döda, som stodo efter ditt liv.»

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da farao fikk høre det, søkte han å slå moses ihjel; men moses flyktet for farao, og han tok bolig i landet midian og bodde ved en brønn.

Sueco

också fick farao höra om denna sak och ville dräpa mose. men mose flydde bort undan farao; och han stannade i midjans land; där satte han sig vid en brunn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

hadde de ikke fått beretningen om dem som var før dem? om noas folk, og om ad og thamod, om abrahams folk, folket i midian og de sammenstyrtede byer?

Sueco

har de inte hört berättas om vad som hände deras föregångare, noas folk och [stammarna] aad och thamud och abrahams folk och folket i madyan och de ödelagda [städerna]?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

de brøt op fra midian og kom til paran; fra paran tok de nogen menn med sig og kom så til egypten til farao, kongen i egypten, og han gav ham et hus og tilsa ham livsophold og lot ham få jord.

Sueco

de begav sig åstad från midjan och kommo till paran; och de togo folk med sig från paran och kommo så till egypten, till farao, konungen i egypten. denne gav honom ett hus och anslog ett underhåll åt honom och gav honom land.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

da han kom til vanningsstedet i midian, fant han en skare folk der, som vannet dyrene, og utenom dem to kvinner, som holdt sine dyr tilbake, og han sa: «hva er i veien med dere?»

Sueco

och nÄr han anlände till madyans brunnar, fann han en hel hop män som vattnade [sina hjordar] och, ett stycke därifrån, två kvinnor som höll tillbaka [sina djur från vattenstället].

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,042,814,560 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK