A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hans skudd skal brede sig vidt utover, og hans løv skal skinne som oljetreet, og dufte skal han som libanon.
ti, kteříž by seděli pod stínem jeho, navrátí se, oživou jako obilé, a pučiti se budou jako kmen vinný, jehož památka bude jako vína libánského.
og herren kjente den velbehagelige duft. og herren sa i sitt hjerte: jeg vil aldri mere forbanne jorden for menneskets skyld; for menneskehjertets tanker er onde fra ungdommen av; og jeg vil aldri mere drepe alt levende, som jeg nu har gjort.
i zachutnal hospodin vůni tu příjemnou, a řekl hospodin v srdci svém: nebudu více zlořečiti zemi pro člověka, proto že myšlení srdce lidského zlé jest od mladosti jeho; aniž budu více bíti všeho, což živo jest, jako jsem učinil.