Você procurou por: آپ تو بہت ہی بیزی ہو گی ہے (Paquistanês - Indonésio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Pakistani

Indonesian

Informações

Pakistani

آپ تو بہت ہی بیزی ہو گی ہے

Indonesian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Paquistanês

Indonésio

Informações

Paquistanês

جواب ملا کہ یہ تو بہت ہی جلد اپنے کئے پر پچھتانے لگیں گے

Indonésio

(allah berfirman, "dalam sedikit waktu lagi) sebentar lagi. huruf ma di sini adalah zaidah (pasti mereka akan menjadi) akan menjadi orang-orang (yang menyesal") atas kekafiran dan kedustaan mereka.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Paquistanês

یہ تو بہت ہی تھوڑا فائده ہے، اس کے بعد ان کا ٹھکانہ تو جہنم ہے اور وه بری جگہ ہے

Indonésio

(itu hanyalah kesenangan sementara) yang mereka nikmati di dunia dalam waktu singkat kemudian akan lenyap (kemudian tempat tinggal mereka ialah neraka jahanam dan itulah tempat yang seburuk-buruknya.)

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

ان کے لیے دنیا کی زندگی میں عذاب ہے اور البتہ آخرت کا عذاب تو بہت ہی سخت ہے اور انہیں الله سے بچانےوالا کوئی نہیں ہو گا

Indonésio

(bagi mereka azab dalam kehidupan dunia) yaitu dengan dibunuh dan ditawan (dan sesungguhnya azab akhirat adalah lebih keras) lebih keras daripada siksaan di dunia (dan tak ada bagi mereka terhadap allah) terhadap siksaan-nya (seorang pelindung pun) yang dapat mencegah siksaan itu.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

یہ لوگ کیوں اللہ تعالیٰ کی طرف نہیں جھکتے اور کیوں استغفار نہیں کرتے؟ اللہ تعالیٰ تو بہت ہی بخشنے واﻻ اور بڑا ہی مہربان ہے

Indonésio

(maka mengapa mereka tidak bertobat kepada allah dan memohon ampun kepada-nya) atas apa yang telah mereka katakan; pertanyaan di sini menunjukkan kepada makna celaan. (dan allah maha pengampun) terhadap orang yang mau bertobat (lagi maha penyayang) kepadanya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

آخرت پر ایمان نہ رکھنے والوں کی ہی بری مثال ہے، اللہ کے لیے تو بہت ہی بلند صفت ہے، وه بڑا ہی غالب اور باحکمت ہے

Indonésio

(bagi orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat) yaitu orang-orang kafir (ada perumpamaan yang buruk) sifat yang buruk, yaitu kebiasaan mereka mengubur hidup-hidup anak-anak perempuan padahal mereka membutuhkannya (dan bagi allah ada perumpamaan yang maha tinggi) sifat yang maha tinggi, yaitu bahwasanya tidak ada tuhan selain dia (dan dialah yang maha perkasa) di dalam kerajaan-nya (lagi maha bijaksana) di dalam mengatur makhluk-nya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

ان کے لئے دنیا کی زندگی میں بھی عذاب ہے، اور آخرت کا عذاب تو بہت ہی زیاده سخت ہے، انہیں اللہ کے غضب سے بچانے واﻻ کوئی بھی نہیں

Indonésio

(bagi mereka azab dalam kehidupan dunia) yaitu dengan dibunuh dan ditawan (dan sesungguhnya azab akhirat adalah lebih keras) lebih keras daripada siksaan di dunia (dan tak ada bagi mereka terhadap allah) terhadap siksaan-nya (seorang pelindung pun) yang dapat mencegah siksaan itu.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

ان کو دنیا کی زندگی میں بھی عذاب ہے اور آخرت کا عذاب تو بہت ہی سخت ہے۔ اور ان کو خدا (کے عذاب سے) کوئی بھی بچانے والا نہیں

Indonésio

(bagi mereka azab dalam kehidupan dunia) yaitu dengan dibunuh dan ditawan (dan sesungguhnya azab akhirat adalah lebih keras) lebih keras daripada siksaan di dunia (dan tak ada bagi mereka terhadap allah) terhadap siksaan-nya (seorang pelindung pun) yang dapat mencegah siksaan itu.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

جن لوگوں نے ﻇلم برداشت کرنے کے بعد اللہ کی راه میں ترک وطن کیا ہے ہم انہیں بہتر سے بہتر ٹھکانا دنیا میں عطا فرمائیں گے اور آخرت کا ﺛواب تو بہت ہی بڑا ہے، کاش کہ لوگ اس سے واقف ہوتے

Indonésio

(dan orang-orang yang berhijrah karena allah) untuk menegakkan agama-nya (sesudah mereka dianiaya) mengalami penganiayaan dari penduduk kota mekah yang dimaksud adalah nabi saw. dan para sahabatnya (pasti kami akan memberikan tempat buat mereka) menempatkan mereka (di dunia ini) pada suatu tempat tinggal (yang baik) yakni kota madinah. (dan sesungguhnya pahala di akhirat) yaitu surga itu (adalah lebih besar) lebih agung (kalau mereka mengetahui) maksudnya kalau orang-orang kafir itu atau orang-orang yang tidak ikut hijrah benar-benar mengetahui tentang kemuliaan yang diperoleh oleh orang-orang yang berhijrah, niscaya mereka akan ikut hijrah bersama dengan orang-orang yang berhijrah.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

اے میرے پالنے والے معبود! انہوں نے بہت سے لوگوں کو راه سے بھٹکا دیا ہے۔ پس میری تابعداری کرنے واﻻ میرا ہے اور جو میری نافرمانی کرے تو تو بہت ہی معاف اور کرم کرنے واﻻ ہے۔

Indonésio

("ya rabbku! sesungguhnya mereka itu) yakni berhala-berhala itu (telah menyesatkan kebanyakan daripada manusia) karena mereka menyembahnya (maka barang siapa yang mengikutiku) berpegang pada ajaran tauhid (maka sesungguhnya orang itu termasuk golonganku) termasuk pemeluk agamaku (dan barang siapa yang mendurhakai aku, maka sesungguhnya engkau maha pengampun lagi maha penyayang.) pernyataan ini sebelum nabi ibrahim mengetahui, bahwa allah swt. tidak mengampuni dosa syirik.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Paquistanês

اور پرہیزگاروں سے کہا جاتا ہے کہ تمہارے رب نے کیا نازل کیا ہے تو کہتے ہیں اچھی چیز جنہوں نے نیکی کی ہے (ان کے لیے) اس دنیا میں بھی بہتری ہے اور البتہ آخرت کا گھر تو بہت ہی بہتر ہے اور پرہیزگاروں کا کیا ہی اچھا گھر ہے

Indonésio

(dan dikatakan kepada orang-orang yang bertakwa) yang memelihara diri dari kemusyrikan ("apakah yang telah diturunkan oleh rabb kalian?" mereka menjawab, "kebaikan." orang-orang yang telah berbuat baik) karena beriman (di dunia ini mendapat pembalasan yang baik) yakni kehidupan yang baik. (dan sesungguhnya kampung akhirat) yakni surga (lebih baik) daripada kehidupan dunia berikut semua isinya. lalu allah berfirman di dalam kampung akhirat itu. (dan sebaik-baik tempat bagi orang-orang yang bertakwa) adalah surga itu.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Paquistanês

اللہ بس شرک ہی کو معاف نہیں کرتا، اِس کے ماسوا دوسرے جس قدر گناہ ہیں وہ جس کے لیے چاہتا ہے معاف کر دیتا ہے اللہ کے ساتھ جس نے کسی اور کو شریک ٹھیرایا اُس نے تو بہت ہی بڑا جھوٹ تصنیف کیا اور بڑے سخت گناہ کی بات کی

Indonésio

(sesungguhnya allah tidak akan mengampuni bila dia dipersekutukan) artinya tidak akan mengampuni dosa mempersekutukan-nya (dan dia akan mengampuni selain dari demikian) di antara dosa-dosa (bagi siapa yang dikehendaki-nya) beroleh ampunan, sehingga dimasukkan-nya ke dalam surga tanpa disentuh oleh siksa. sebaliknya akan disiksa-nya lebih dulu orang-orang mukmin yang dikehendaki-nya karena dosa-dosa mereka, dan setelah itu barulah dimasukkan-nya ke dalam surga. (siapa mempersekutukan allah, maka sesungguhnya ia telah berbuat dosa yang besar).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

بعض کہیں گے تین ہیں چوتھا ان کا کتا ہے اور بعض اٹکل پچو سے کہیں گے پانچ ہیں چھٹا ان کا کتا ہے اور بعض کہیں گے سات ہیں آٹھواں ان کا کتا ہے کہہ دو ان کی گنتی میرا رب ہی خوب جانتا ہے ان کا اصلی حال تو بہت ہی کم لوگ جانتے ہیں سو تو ان کے بارے میں سرسری گفتگو کے سوا جھگڑا نہ کرو ان میں سے کسی سےبھی انکا حال دریافت نہ کر

Indonésio

(nanti mereka akan mengatakan) yaitu orang-orang yang berselisih pendapat di zaman nabi saw. tentang bilangan para pemuda itu. atau dengan kata lain sebagian di antara mereka mengatakan bahwa jumlah mereka ada (tiga orang yang keempat adalah anjingnya dan yang lain mengatakan) sebagian yang lain daripada mereka (lima orang dan yang keenam adalah anjingnya) kedua pendapat tersebut dikatakan oleh orang-orang nasrani dari najran (sebagai terkaan terhadap barang yang gaib) hanya berlandaskan kepada dugaan belaka tanpa bukti yang nyata; kedua pendapat tersebut hanyalah main terka saja. lafal rajman dinashabkan karena menjadi maf'ul lah, artinya: sebagai terkaan mereka terhadap barang yang gaib (dan yang lain lagi mengatakan) yakni orang-orang mukmin (jumlah mereka, tujuh orang, yang kedelapan adalah anjingnya) jumlah ayat ini berkedudukan menjadi mubtada, sedangkan khabarnya adalah sifat daripada lafal sab'atun, dengan ditambahi huruf wawu sesudahnya. menurut pendapat yang lain, berkedudukan menjadi taukid, atau menunjukkan tentang menempelnya sifat kepada maushufnya. dan disifatinya kedua pendapat yang tadi dengan istilah ar-rajmi yakni terkaan, berbeda dengan pendapat yang ketiga sekarang ini, hal ini menunjukkan bahwa pendapat yang ketiga ini adalah pendapat yang sahih dan dibenarkan (katakanlah, "rabbku lebih mengetahui jumlah mereka; tidak ada orang yang mengetahui bilangan mereka kecuali sedikit") sahabat ibnu abbas r.a. mengatakan, "saya adalah salah seorang daripada orang-orang yang sedikit itu." selanjutnya ia menuturkan bahwa jumlah mereka ada tujuh orang. (karena itu janganlah kamu bertengkar) yakni memperdebatkan (tentang hal mereka, kecuali pertengkaran yang lahir saja) daripada sebagian apa yang diturunkan kepadamu (dan jangan kamu menanyakan tentangnya) maksudnya kamu meminta penjelasan tentang ashkabul kahfi itu (dari mereka) mempertanyakan kepada sebagian daripada orang-orang ahli kitab, yaitu orang-orang yahudi (seseorang pun) pada suatu ketika penduduk mekah menanyakan tentang kisah ashhabul kahfi itu. lalu nabi saw. menjawab, "saya akan menceritakannya kepada kalian besok", tanpa memakai kata insya allah, maka turunlah firman-nya:

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Paquistanês

پھر وہ اس (بچے) کو (گود میں) اٹھائے ہوئے اپنی قوم کے پاس آگئیں۔ وہ کہنے لگے: اے مریم! یقیناً تو بہت ہی عجیب چیز لائی ہے،

Indonésio

(maka maryam membawa anak itu kepada kaumnya dengan menggendongnya) lafal tahmiluhu menjadi hal atau kata keterangan keadaan. sehingga kaumnya melihat anak itu (kaumnya berkata, "hai maryam! sesungguhnya kamu telah melakukan sesuatu yang amat mungkar) suatu dosa yang sangat besar karena kamu memperoleh anak tanpa ayah.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Paquistanês

اور پرہیز گاروں سے پوچھا جاتا ہے کہ تمہارے پروردگار نے کیا نازل فرمایا ہے؟ تو وه جواب دیتے ہیں کہ اچھے سے اچھا۔ جن لوگوں نے بھلائی کی ان کے لیے اس دنیا میں بھلائی ہے، اور یقیناً آخرت کا گھر تو بہت ہی بہتر ہے، اور کیا ہی خوب پرہیز گاروں کا گھر ہے

Indonésio

(dan dikatakan kepada orang-orang yang bertakwa) yang memelihara diri dari kemusyrikan ("apakah yang telah diturunkan oleh rabb kalian?" mereka menjawab, "kebaikan." orang-orang yang telah berbuat baik) karena beriman (di dunia ini mendapat pembalasan yang baik) yakni kehidupan yang baik. (dan sesungguhnya kampung akhirat) yakni surga (lebih baik) daripada kehidupan dunia berikut semua isinya. lalu allah berfirman di dalam kampung akhirat itu. (dan sebaik-baik tempat bagi orang-orang yang bertakwa) adalah surga itu.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Paquistanês

اس نے جب ان کی اس پر فریب غیبت کا حال سنا تو انہیں بلوا بھیجا اور ان کے لئے ایک مجلس مرتب کی اور ان میں سے ہر ایک کو چھری دی۔ اور کہا اے یوسف! ان کے سامنے چلے آؤ، ان عورتوں نے جب اسے دیکھا تو بہت بڑا جانا اور اپنے ہاتھ کاٹ لئے، اور زبان سے نکل گیا کہ حاشاللہ! یہ انسان تو ہرگز نہیں، یہ تو یقیناً کوئی بہت ہی بزرگ فرشتہ ہے

Indonésio

(maka tatkala wanita itu mendengar cercaan mereka) pergunjingan mereka terhadap dirinya (diundangnyalah wanita-wanita itu dan disediakannya) zulaikha mempersiapkan (bagi mereka makanan) yang harus dipotong terlebih dahulu dengan pisau dan beralaskan pada talenan (dan diberikannya) zulaikha memberikan (kepada masing-masing mereka sebuah pisau, kemudian dia berkata) kepada yusuf ("keluarlah kepada mereka." maka tatkala wanita-wanita itu melihatnya, mereka merasa kagum terhadapnya) kepada ketampanan dan keelokan rupanya (dan mereka melukai jari tangannya) dengan pisau-pisau yang mereka pegang itu tanpa mereka sadari dan tanpa merasa sakit karena kekaguman mereka terhadap ketampanan yusuf (dan berkatalah mereka, "maha sempurna allah) dimaksud sebagai ungkapan memahasucikan allah swt. (ini bukanlah) artinya nabi yusuf ini (manusia tetapi) melainkan (ia adalah malaikat yang mulia.") mengingat ketampanan dan keelokan rupanya hal ini tidak akan ditemui pada manusia. di dalam sebuah hadis disebutkan bahwasanya nabi yusuf telah dianugerahi separuh dari ketampanan dan keelokan rupa.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,790,997,433 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK