Você procurou por: نیلا بستہ (Paquistanês - Árabe)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Pakistani

Arabic

Informações

Pakistani

نیلا بستہ

Arabic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Paquistanês

Árabe

Informações

Paquistanês

-نیلا؟

Árabe

-أزرق؟

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

ہاں، نیلا۔

Árabe

-نعم، الأزرق

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

ہاں، نیلا فارم۔

Árabe

-أزرق، النموذج الأزرق

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

اور ہم صف بستہ خدمت گار ہیں

Árabe

« وإنا لنحن الصَّافون » أقدامنا في الصلاة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

انسان کو خون بستہ سے پیدا کیا

Árabe

« خلق الإنسان » الجنس « من علق » جمع علقة وهي القطعة اليسيرة من الدم الغليظ .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

اور بے شک ہم صف بستہ حاضر ہیں ۔

Árabe

« وإنا لنحن الصَّافون » أقدامنا في الصلاة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

قسم ہے قطار در قطار صف بستہ جماعتوں کی ،

Árabe

« والصافات صفّا » الملائكة تصف نفوسها في العبادة أو أجنحتها في الهواء تنتظر ما تؤمر به .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

اور ہم اس کی بارگاہ میں صف بستہ کھڑے ہونے والے ہیں

Árabe

« وإنا لنحن الصَّافون » أقدامنا في الصلاة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

اور ہم تو ( بندگیٴ الٰہی میں ) صف بستہ کھڑے ہیں

Árabe

« وإنا لنحن الصَّافون » أقدامنا في الصلاة .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

اور جب یہ دست و پا بستہ اُس میں ایک تنگ جگہ ٹھونسے جائیں گے تو اپنی موت کو پکارنے لگیں گے

Árabe

« وإذا أُلقوا منها مكانا ضيقا » بالتشديد والتخفيف بأن يضيق عليهم ومنها حال من مكانا لأنه في الأصل صفة له « مقُرَّنين » مصفدين قد قرنت : أي جمعت أيديهم إلى أعناقهم في الأغلال والتشديدُ للتكثير « دعوا هنالك ثبورا » هلاكا فيقال لهم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

اللہ کو تو پسند وہ لوگ ہیں جو اس کی راہ میں اس طرح صف بستہ ہو کر لڑتے ہیں گویا کہ وہ ایک سیسہ پلائی ہوئی دیوار ہیں

Árabe

« إن الله يحب » ينصر ويكرم « الذين يقاتلون في سبيله صفا » حال ، أي صافين « كأنهم بنيان مرصوص » ملزق بعضه إلى بعض ثابت .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

جس دن روح القدس اورملائکہ صف بستہ کھڑے ہوں گے اورکوئی بات بھی نہ کرسکے گا علاوہ اس کے جسے رحمٰن اجازت دے دے اور ٹھیک ٹھیک بات کرے

Árabe

« يوم » ظرف لـ لا يملكون « يقوم الروح » جبريل أو جند الله « والملائكة صفا » حال ، أي مصطفين « لا يتكلمون » أي الخلق « إلا من أذن له الرحمن » في الكلام « وقال » قولا « صوابا » من المؤمنين والملائكة كأن يشفعوا لمن ارتضى .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

اور سب تمہارے پروردگارکے سامنے صف بستہ پیش کئے جائیں گے اورارشاد ہوگا کہ تم آج اسی طرح آئے ہو جس طرح ہم نے پہلی مرتبہ تمہیں پیدا کیا تھا لیکن تمہارا خیال تھا کہ ہم تمہارے لئے کوئی وعدہ گاہ نہیں قرار دیں گے

Árabe

« وعرضوا على ربك صفا » حال أي مصطفين كل أمة صف ويقال لهم « لقد جئتمونا كما خلقناكم أول مرة » أي فرادى حفاة عراة غُرْلاً ويقال لمنكري البعث « بل زعمتم أ » ن مخففة من الثقيلة أي أنه « لن نجعل لكم موعدا » للبعث .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

اور سب کے سب تیرے رب کے سامنے صف بستہ حاضر کئے جائیں گے ۔ یقیناً تم ہمارے پاس اسی طرح آئے جس طرح ہم نے تمہیں پہلی مرتبہ پیدا کیا تھا لیکن تم تو اسی خیال میں رہے کہ ہم ہرگز تمہارے لئے کوئی وعدے کا وقت مقرر کریں گے بھی نہیں

Árabe

« وعرضوا على ربك صفا » حال أي مصطفين كل أمة صف ويقال لهم « لقد جئتمونا كما خلقناكم أول مرة » أي فرادى حفاة عراة غُرْلاً ويقال لمنكري البعث « بل زعمتم أ » ن مخففة من الثقيلة أي أنه « لن نجعل لكم موعدا » للبعث .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Paquistanês

( نیز وہ مال ) اُن غریب مہاجرین کے لیے ہے جو اپنے گھروں اور جائدادوں سے نکال باہر کیے گئے ہیں یہ لوگ اللہ کا فضل اور اس کی خوشنودی چاہتے ہیں اور اللہ اور اُس کے رسولؐ کی حمایت پر کمر بستہ رہتے ہیں یہی راستباز لوگ ہیں

Árabe

« للفقراء » متعلق بمحذوف ، أي اعجبوا « المهاجرين الذين أخرجوا من ديارهم وأموالهم يبتغون فضلا من الله ورضوانا وينصرون الله ورسوله أولئك هم الصادقون » في إيمانهم .

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,082,401 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK