Pergunte ao Google

Você procurou por: lokalizacyjne (Polonês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

Sygnały lokalizacyjne

Alemão

Ortsabhängige preissignale

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Elektroniczne urządzenia lokalizacyjne

Alemão

Elektronische Ortungsgeräte

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Usługi lokalizacyjne i połączenia alarmowe

Alemão

Standortbezogene Dienste und Notrufe

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Sygnały lokalizacyjne są podstawą prawidłowego funkcjonowania rynku energii elektrycznej.

Alemão

Ortsabhängige Preissignale sind eine grundlegende Voraussetzung für das Funktionieren des Elektrizitätsmarktes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Wytyczne ustanawiają odpowiednie i skutecznie zharmonizowane sygnały lokalizacyjne na poziomie europejskim.

Alemão

Die Leitlinien sehen geeignete und wirksame harmonisierte standortbezogene Preissignale auf europäischer Ebene vor.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

W opracowywaniu standardów GALILEO uczestniczą również inne podmioty świadczące usługi lokalizacyjne.

Alemão

Anbieter anderer standortbezogener Dienste beteiligen sich an der Ausarbeitung von GALILEO-Normen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Usługi lokalizacyjne (Location Services, LCS), Opis funkcjonowania, etap 2 (UMTS)

Alemão

Ortungsdienste (Location Services, LCS), Funktionsbeschreibung, Stufe 2 (UMTS)

Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Takie urządzenia lokalizacyjne mogłyby w firmach europejskich do 2009 roku przynieść dochody na poziomie 2 mld euro.

Alemão

Derartige Standortbestimmungsgeräte könnten Europas Unternehmen bis 2009 Einnahmen in Höhe von 2 Milliarden Euro bescheren.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Nie istnieją jeszcze ogólnoeuropejskie sygnały lokalizacyjne w taryfach, które uzupełniałyby sygnały wynikające z ograniczeń przesyłowych.

Alemão

In den Entgelten sind noch keine europaweiten ortsabhängige Preissignale enthalten, die die aus den Engpässen resultierenden Preissignale ergänzen könnten.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Dzięki integracji odbiorników nawigacji satelitarnej z telefonami komórkowymi oraz innymi środkami komunikacji, usługi lokalizacyjne oraz mobilność stanowią największy rynek masowy dla nawigacji satelitarnej.

Alemão

Aufgrund der Einbindung von Satellitennavigationsempfängern in Mobilfunktelefone und andere Kommunikationsmittel stellen standortbezogene Dienste und die persönliche Mobilität den größten Massenmarkt für die Satellitennavigation dar.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

1. Problemy ograniczeń przesyłowych sieci są rozwiązywane poprzez niedyskryminacyjne rozwiązania oparte na rynku dające skuteczne sygnały lokalizacyjne danym uczestnikom rynku i operatorom systemów przesyłowych.

Alemão

(1) Netzengpässen wird mit nichtdiskriminierenden marktorientierten Lösungen begegnet, von denen wirksame wirtschaftliche Signale an die Marktteilnehmer und beteiligten Übertragungsnetzbetreiber ausgehen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Należy również udostępnić środki na stymulowanie technologii i aplikacji, które będą w stanie wykorzystywać wysoce precyzyjne sygnały lokalizacyjne dla globalnej nawigacji zapewniane w ramach usług Galileo7.

Alemão

Ferner sollten auch Mittel für Technologien und Anwendungen bereitgestellt werden, die die durch die Galileo-Dienste gelieferten hochpräzisen globalen Ortungssignale verarbeiten können7.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Należy również udostępnić środki na stymulowanie technologii i aplikacji, które będą w stanie wykorzystywać wysoce precyzyjne sygnały lokalizacyjne dla globalnej nawigacji zapewniane w ramach usług Galileo7.

Alemão

Ferner sollten auch Mit­tel für Technologien und Anwendungen bereitgestellt werden, die die durch die Galileo-Dienste gelieferten hochpräzisen globalen Ortungssignale verarbeiten können7.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Pomimo ograniczeń przesyłowych pomiędzy północną a południową częścią kraju, utrzymanie jednego obszaru cenowego oznacza, że nie istnieją sygnały lokalizacyjne dla generatorów konwencjonalnej energii.

Alemão

Obwohl es Engpässe zwischen Nord- und Süddeutschland gibt, bedeutet die Beibehaltung eines einheitlichen Preisgebiets, dass es das ortsabhängige Preissignal für herkömmliche Erzeuger nicht gibt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Wymaga się także, by statki te były wyposażone we właściwie zamontowane i działające pokładowe urządzenia lokalizacyjne (np. system VMS).

Alemão

Dieses neue System soll nach und nach die früheren mehrjährigen Ausrichtungsprogramme (MAP) ersetzen, die nicht zur Lösung des Überkapazitätenproblems der Gemeinschaftsflotte

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Dnia 1 października zniesiono klauzule „lokalizacyjne” mające zapobiec otwieraniu przez dealerów samochodowych punktów dystrybucji pojazdów poza wyznaczonymi przez producentów strefami geograficznymi.

Alemão

Ausgehend von den Arbeiten der letzten Jahre und der derzeitigen Kommissionsstrategie im Bereich der Unternehmensbesteuerung wird eine mögliche praktikable Lösung vorgestellt, die auf dem Konzept der „Sitzlandbesteuerung“ basiert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

W niektórych państwach członkowskich, zwłaszcza w dużych krajach należących do jednego obszaru cenowego, w których zjawisko ograniczeń przesyłowych nie zostało dostatecznie naświetlone, sygnały lokalizacyjne stanowią duży problem.

Alemão

In einigen Mitgliedstaaten, insbesondere in großen Ländern mit einem einheitlichen Preisgebiet, in denen Engpässe nicht explizit erkannt werden, gibt es hinsichtlich der ortsabhängigen Preissignale ein größeres Problem.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Musi nastąpić zaostrzenie w odniesieniu do instrumentów pomocy państwa, tak aby w przyszłości wyeliminować niedozwolone subwencje lokalizacyjne, a polityka strukturalna musi być ukierunkowana również na zachowanie i dalszy rozwój dojrzałych struktur.

Alemão

Die Instrumente des Beihilfenrechts müssen geschärft werden um unlautere Standortsubventionen in Zukunft auszuschließen und die Strukturpolitik muss auch den Erhalt und die Weiterentwicklung gewachsener Strukturen zum Ziel haben.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

Musi nastąpić zaostrzenie w odniesieniu do instrumentów pomocy państwa, tak aby w przyszłości wyeliminować niedozwolone subwencje lokalizacyjne, a polityka strukturalna musi być ukierunkowana również na zachowanie i dalszy rozwój dojrzałych struktur.

Alemão

Die Instrumente des Beihilfenrechts müssen geschärft werden, um unlautere Standort­subventionen in Zukunft auszuschließen und die Strukturpolitik muss auch den Erhalt und die Weiterentwicklung gewachsener Strukturen zum Ziel haben.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

4.3.5 EKES wzywa Komisję, by w swoich propozycjach dotyczących zasad produkcji uwzględniała zróżnicowane warunki lokalizacyjne, klimatyczne i pogodowe występujące w Unii Europejskiej.

Alemão

4.3.5 Der EWSA fordert die Kommission auf, bei ihren Vorschlägen für die Produktionsregeln den unterschiedlichen Standort-, Klima- und Witterungsbedingungen innerhalb der Europäischen Union Rechnung zu tragen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK