Pergunte ao Google

Você procurou por: udostępnieniem (Polonês - Alemão)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

etap operacyjny, rozpoczynany wraz z udostępnieniem rozwiązania.

Alemão

die operative Phase, die mit der Bereitstellung einer Lösung zur praktischen Anwendung beginnt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Wniosek taki składa się co najmniej 30 dni przed udostępnieniem.

Alemão

Ein solches Ersuchen ist mindestens 30 Tage vor dem geplanten Einsatz zu stellen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Będzie to związane z zaplanowaniem odpowiednich działań i udostępnieniem środków.

Alemão

Dies beinhaltet auch die Entwicklung geeigneter Aktionen und die Bereitstellung von Ressourcen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Przed udostępnieniem produktu kosmetycznego na rynku dystrybutorzy sprawdzają, czy:

Alemão

Bevor sie ein kosmetisches Mittel auf dem Markt bereitstellen, überprüfen die Händler, ob

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Dostawcy ci współpracują z liniami lotniczymi zainteresowanymi udostępnieniem takich usług swoim pasażerom.

Alemão

Sie arbeiten mit Fluggesellschaften zusammen, die ihren Fluggästen diese Dienste zur Verfügung stellen wollen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Wykorzystanie gazu jako paliwa alternatywnego wzrośnie wraz z udostępnieniem odpowiedniej infrastruktury dystrybucyjnej.

Alemão

Gas als Alternativkraftstoff wird erst dann stärker eingesetzt wer­den, wenn die entsprechende Vertriebsinfrastruktur zur Verfügung steht.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

W tym kontekście opowiedziała się za udostępnieniem funduszy na eksperymenty społeczne stanowiące podstawę innowacji.

Alemão

In diesem Zusammenhang spricht sie sich für eine Bereitstellung von Mitteln für die soziale Erprobung als Grundlage der Innovation aus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

1. jakość danych osobowych jest poddawana weryfikacji najpóźniej przed ich przekazaniem lub udostępnieniem.

Alemão

1. Die Qualität personenbezogener Daten wird spätestens vor ihrer Übermittlung oder Bereitstellung überprüft.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

system kontroli informacji przed ich udostępnieniem jest niezgodny z przepisami konstytucyjnymi danego państwa członkowskiego.

Alemão

ein System zur Kontrolle von Informationen vor deren Bereitstellung ist nicht mit den Verfassungsvorschriften des betreffenden Mitgliedstaats vereinbar.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Jeżeli przewiduje się rekompensatę, nie przewyższa ona dodatkowych kosztów poniesionych bezpośrednio w związku z udostępnieniem.

Alemão

Wird eine Kostenerstattung vorgesehen, so darf sie die unmittelbar mit der Gewährung des Zugangs verbundenen zusätzlichen Kosten nicht übersteigen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Określono w niej podstawowe wymagania, jakie ŚOI muszą spełniać przed ich udostępnieniem na rynku UE.

Alemão

Die PSA-Richtlinie enthält die wesentlichen Anforderungen, denen PSA genügen müssen, damit sie auf dem EU-Markt bereitgestellt werden dürfen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Koszty poniesione przez skarżącą spółkę bezpośrednio w związku z udostępnieniem sygnału satelitarnego wynoszą zaś w tym wypadku zero.

Alemão

Die unmittelbar mit der Gewährung des Zugangs zum Satellitensignal verbundenen Kosten beliefen sich im vorliegenden Fall auf 0 Euro.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

W tym celu właściwe organy w miarę możliwości weryfikują jakość danych osobowych przed ich przekazaniem lub udostępnieniem.

Alemão

Zu diesem Zweck überprüfen die zuständigen Behörden, soweit dies praktisch möglich ist, die Qualität der personenbezogenen Daten vor ihrer Übermittlung oder Bereitstellung.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Komisja może wprowadzić zmiany w projekcie sprawozdania przewodniczącego przed udostępnieniem projektu i jego zatwierdzeniem przez grupę.

Alemão

Die Generaldirektion kann den von dem/der Vorsitzenden vorgelegten Entwurf des Sitzungsberichts vor dessen Verteilung und anschließender Genehmigung durch die Gruppe ändern.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Wielu ministrów opowiedziało się za zwiększeniem elastyczności we wdrażaniu i udostępnieniem państwom członkowskim szerszego wyboru metod osiągania rezultatów.

Alemão

Zahlreiche Minister forderten mehr Flexibilität bei der Umsetzung und plädierten dafür, den Mitgliedstaaten mehr Wahlmöglichkeiten dabei einzuräumen, wie die Ergebnisse erreicht werden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Określono w niej zasadnicze wymagania, które muszą być spełnione przez wagi nieautomatyczne przed ich udostępnieniem na rynku UE.

Alemão

Sie enthält die wesentlichen Anforderungen, denen nichtselbsttätige Waagen genügen müssen, damit sie auf dem EU-Markt bereitgestellt werden dürfen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Określono w niej zasadnicze wymagania, które muszą być spełnione przez przyrządy pomiarowe przed udostępnieniem ich na rynku UE.

Alemão

Sie enthält die wesentlichen Anforderungen, denen Messgeräte genügen müssen, damit sie auf dem EU-Markt bereitgestellt werden dürfen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Ze względu na rosnącą liczbę konsumentów w starszym wieku argumenty ekonomiczne przemawiają za udostępnieniem usług i produktów dla wszystkich.

Alemão

Angesichts der Nachfrage seitens einer wachsenden Zahl von immer älter werdenden Verbrauchern sprechen stichhaltige wirtschaftliche Argumente dafür, Dienstleistungen und Produkte allen zugänglich zu machen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Czy problemy związane z udostępnieniem praw autorskich można rozwiązać poprzez poprawę warunków ramowych w zakresie licencjonowania?

Alemão

Können Probleme bei der Klärung des Urheberrechts durch eine Verbesserung des Lizenzierungsrahmens gelöst werden?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Określono w niej zasadnicze wymagania bezpieczeństwa, które muszą być spełnione przez materiały wybuchowe przed udostępnieniem ich na rynku UE.

Alemão

Sie enthält die wesentlichen Anforderungen, denen Explosivstoffe genügen müssen, damit sie auf dem EU-Markt bereitgestellt werden dürfen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK