Você procurou por: zgromadzonymi (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

zgromadzonymi

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

obrót wcześniej zgromadzonymi zapasami

Alemão

afzet van bestaande voorraden

Última atualização: 2010-09-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wszystkimi dochodami zgromadzonymi w odniesieniu do tego roku budżetowego,

Alemão

sämtlichen einnahmen in diesem haushaltsjahr

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Polonês

- wszystkimi dochodami zgromadzonymi w odniesieniu do danego roku budżetowego a

Alemão

- dem gesamtbetrag der einnahmen des betreffenden haushaltsjahres und

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

wykazanie potencjału do zapewnienia należytego zarządzania zgromadzonymi danymi pod względem finansowym i administracyjnym.

Alemão

die darlegung, dass ein effizientes finanz- und verwaltungsmanagement der erhobenen daten gewährleistet ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

co dzieje się z deklaracjami poparcia zgromadzonymi w państwach członkowskich, w których nie osiągnięto minimalnego progu?

Alemão

was geschieht mit den unterschriften aus den mitgliedstaaten, in denen die mindestzahl verfehlt wurde?

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jednak zarządzanie tymi zgromadzonymi funduszami powinno pozostawać pod stałą kontrolą właściwych organów krajowych, w celu zapewnienia jego niezależności.

Alemão

die verwaltung dieser mittel sollte jedoch ständig von den zuständigen nationalen behörden kontrolliert werden, damit ihre unabhängigkeit gewährleistet ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

niemniej jednak sygnalizacja różnic pomiędzy danymi zgromadzonymi w sig a obszarami zgłoszonych przez rolników nie zawsze pociągała za sobą przedsięwzięcie właściwych działań.

Alemão

doch wurden nicht immer geeignete abhilfemaßnahmen ergriffen, wenn differenzen zwischen den daten im gis und den flächenerklärungen der landwirte signalisiert wurden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

należy zwrócić uwagę na fakt, że niektóre z danych dotyczących cen są danymi zgromadzonymi przez eurostat, które na tym etapie powinny być traktowane jako eksperymentalne.

Alemão

es sei aber darauf hingewiesen, dass es sich bei einigen preisdaten um von eurostat erhobene forschungsdaten handelt, die zum jetzigen zeitpunkt als experimentell zu betrachten sind.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(36) państwa członkowskie powinny zarządzać zgromadzonymi danymi oraz udostępniać je użytkownikom końcowym danych naukowych w oparciu o wieloletni program unii.

Alemão

(36) die mitgliedstaaten sollten die gesammelten daten auf der grundlage eines mehrjahresprogramms der eu verwalten und den endnutzern wissenschaftlicher daten verfügbar machen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zgodnie z danymi zgromadzonymi przez komisję, we wszystkich trzech krajach objętych badaniem działa znaczna ilość producentów, co zapewnia wysoki stopień konkurencji dla przedsiębiorstw krajowych na ich odpowiednich rynkach.

Alemão

den von der kommission erhobenen daten zufolge weisen alle drei untersuchten länder eine große zahl von herstellern auf, wodurch ein hohes maß an wettbewerb zwischen den marktteilnehmern auf ihren jeweiligen inlandsmärkten sichergestellt wird.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zgodnie ze stosownymi przepisami prawa krajowego urzędnicy komisji mają dostęp do wszystkich dokumentów sporządzonych na potrzeby albo w wyniku kontroli organizowanej na podstawie niniejszego rozdziału oraz do przechowywanych danych, łącznie z danymi zgromadzonymi w systemach przetwarzania danych.

Alemão

die bediensteten der kommission haben nach maßgabe des einschlägigen nationalen rechts zugang zu sämtlichen unterlagen, die im hinblick auf oder im anschluss an die aufgrund dieses kapitels durchgeführten prüfungen erstellt werden, sowie zu den erlangten daten, auch soweit sie in den informatisierten systemen enthalten sind.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w związku z ogólnie pozytywnymi doświadczeniami zgromadzonymi podczas stosowania tego rozporządzenia, które traci moc z dniem 31 maja 2010 r. oraz w świetle dalszych doświadczeń nabytych od czasu jego przyjęcia właściwe jest przyjęcie nowego rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych.

Alemão

angesichts der insgesamt positiven erfahrungen mit der anwendung der genannten verordnung, die am 31. mai 2010 außer kraft tritt und angesichts der seit ihrem erlass gesammelten erfahrungen sollte eine neue gruppenfreistellungsverordnung erlassen werden.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jeżeli pytały, ile pali wasz samochód lub przypominały, by gasić światło, być może wynikało to z faktu, że zapoznały się z materiałami zgromadzonymi w ramach programu inteligentna energia – europa.

Alemão

sollten diese kinder sie schon mal gefragt haben, wie energieeffizient ihr auto ist, oder sie daran erinnert haben, die lichter auszumachen, könnte das daran liegen, dass sie material des programms „intelligente energie - europa“ (iee) zu gesicht bekamen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

sporządzenie szczegółowego wykazu produktów lub ich aspektów, do których zasada wzajemnego uznawania ma zastosowanie i w następnej kolejności utworzenie strony internetowej, gdzie dany wykaz zostanie opublikowany, będzie monitorowane przez komisję we współpracy z przedstawicielami państw członkowskich zgromadzonymi w ramach komitetu ustanowionego na mocy przedmiotowego rozporządzenia.

Alemão

die aufstellung einer detaillierten liste der produkte oder produktaspekte, für die die gegenseitige anerkennung gilt, und die anschließende einrichtung einer website, auf der diese liste veröffentlicht wird, wird von der kommission in zusammenarbeit mit den vertretern der mitgliedstaaten in dem mit der verordnung eingesetzten ausschuss.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

na podstawie liczby zgłoszonych przypadków trzeba przyznać, że sytuacja w zakresie wzajemności poprawiła się znacznie od okresu bezpośrednio następującego po ostatnim rozszerzeniu ue. zgodnie z nieoficjalnymi informacjami zgromadzonymi przez komisję 22 spośród 33 państw trzecich wymienionych w załączniku ii do rozporządzenia rady 539/2001 wymagało posiadania wizy od obywateli jednego lub więcej nowych państw członkowskich. ogółem liczba przypadków braku wzajemności w odniesieniu do nowych państw członkowskich wynosiła 112 na dzień 1 maja 2004 r. (patrz załącznik 1 a).

Alemão

in anbetracht der zahl der mitteilungen ist festzustellen, dass sich der stand hinsichtlich der gegenseitigkeit seit der zeit unmittelbar nach der letzten erweiterung der eu deutlich verbessert hat. die informellen erkundigungen der kommission bei 33 drittländern, die im anhang ii der verordnung (eg) nr. 539/2001 aufgelistet sind, haben ergeben, dass 22 länder von staatsangehörigen eines oder mehrerer neuer mitgliedstaaten visa verlangten. insgesamt wurde bis zum 1. mai 2004 in 112 fällen fehlende reziprozität für neue mitgliedstaaten festgestellt (siehe anhang 1 a).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,726,287,831 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK