Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
powiadamiają również o wszelkich wprowadzanych do nich zmianach.
jos taip pat praneša apie visus vėlesnius jų pakeitimus.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kryterium tego nie stosuje się do produktów wprowadzanych na rynek.
toks kriterijus netaikomas į rinką pateiktiems produktams.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zastosowanie niniejszej tsi do linii dużych prędkości wprowadzanych do eksploatacji
Šios tss taikymas eksploatuotinoms greitųjų geležinkelių linijoms
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
musi być zapewniona możliwość prześledzenia wszelkich zmian wprowadzanych do zapisów.
visi įrašų pakeitimai turi būti atsektini.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ministerstwo powiadamia wspólnotę o wszelkich zmianach wprowadzanych do wspomnianego ustawodawstwa.
ministerija bendrijai praneša apie bet kokį minėtų įstatymų pakeitimą.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w takim przypadku należy zasięgnąć opinii ebc w zakresie wprowadzanych zmian.
pirmas, kai esminiai daliniai pakeitimai yra siūlomi, kol ecb dar nepriėmė savo nuomonės.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- od 1 lipca 2002 r. do pojazdów wprowadzanych do obrotu od tej daty,
- nuo 2002 m. liepos 1 d. — transporto priemonėms, kurios tą dieną buvo pateiktos į rinką,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
istota rozwiązań wprowadzanych przez konwencję określona jest w jej art. 4 ust. 1.
Šios konvencijos tvarkos esmę nustato 4 straipsnio 1 dalis.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
celem było więc szybkie zmniejszenie ilości win z oznakowaniem aoc wprowadzanych na rynek.
buvo siekiama greitai sumažinti skvn vynų pateikimo į rinką potencialą.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
działania te powinny dotyczyć środków wprowadzanych przez portugalię w strefie buforowej graniczącej z hiszpanią.
Šis veiksmas turėtų būti susijęs su priemonėmis, kurių portugalija ėmėsi ispanijos pasienio buferinėje zonoje.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maksymalny wiek ocenianych zwierząt wprowadzanych do stacji i rozpiętość wieku zwierząt obecnie przebywających w stacji,
į stotį atvežamų gyvūnų maksimalus amžius bei tuo metu stotyje esančių bendraamžių gyvūnų amžius pagal grupes,
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
system gromadzenia informacji powinien posiadać solidne mechanizmy umożliwiające zagwarantowanie pewności co do źródła wprowadzanych informacji.
saugojimo mechanizmas turėtų turėti patikimas sistemas, skirtas užtikrinti pateikiamos informacijos šaltinio tikrumą.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do celów skutecznego nadzorowania rynku właściwe organy powinny otrzymać określone informacje dotyczące produktów kosmetycznych wprowadzanych do obrotu.
kad kompetentingos institucijos galėtų veiksmingai prižiūrėti rinką, joms reikėtų pateikti tam tikrą informaciją apie rinkai pateikiamus kosmetikos gaminius.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jest zabronione w stężeniu równym lub większym niż 0,1 % w substancjach i składnikach preparatów wprowadzanych do obrotu.
rinkai tiekiamose medžiagose ar preparatuose koncentracija negali būti lygi 0,1 % masės arba didesnė.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tam, gdzie ilość substancji wprowadzanych do obrotu przekracza niektóre wartości graniczne, należy przeprowadzić dodatkowe badania;
kadangi vis dėlto tais atvejais, kai rinkai pateikiamos medžiagos kiekis viršija tam tikras ribas, reikia nuostatos dėl papildomų tyrimų;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiedy ilość substancji wprowadzanych do obrotu osiągnie 100 ton na rok na producenta lub kiedy całkowita ilość wprowadzona do obrotu osiągnie 500 ton na producenta;
kada rinkai pateikiamos medžiagos kiekis siekia 100 tonų per metus vienam gamintojui arba kada bendras rinkai pateikiamos medžiagos kiekis siekia 500 tonų vienam gamintojui;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiedy ilość substancji wprowadzanych do obrotu osiągnie ilość 10 ton na rok na producenta lub kiedy całkowita ilość wprowadzona do obrotu osiągnie 50 ton na producenta;
kada rinkai pateikiamos medžiagos kiekis siekia 10 tonų per metus vienam gamintojui arba kada bendras rinkai pateikiamos medžiagos kiekis siekia 50 tonų vienam gamintojui;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
informacje dotyczące prawa krajowego z dziedziny azylu i wprowadzanych w nim zmian, w tym orzecznictwa.
prieglobsčio srities nacionalinę teisę ir jos raidą, įskaitant teismų praktiką.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade: