Você procurou por: gudrun (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

gudrun

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

huragan gudrun

Alemão

sturm „gudrun“

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

gudrun ensslin (ur.

Alemão

gudrun ensslin (* 15.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

gudrun burwitz, z domu himmler (ur.

Alemão

gudrun burwitz, geborene himmler (* 8.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zakupy i usługi administracyjne gudrun leithmann-frÜh

Alemão

einkauf und verwaltungsdienste gudrun leithmann-frÜh

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

gudrun kopp parlamentarny sekretarz stanu przy federalnym ministrze współpracy gospodarczej i rozwoju

Alemão

gudrun kopp parlamentarische staatssekretärin beim bundesminister für wirtschaftliche zusammenarbeit und entwicklung

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

aktualnie są nimi: gudrun schyman, stina svensson, sissela nordling blanco.

Alemão

sprecherinnen der partei sind gudrun schyman, sissela nordling blanco und stina svensson.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

w dniach 8 i 9 stycznia 2005 r. burza "gudrun" dotknęła południową szwecję.

Alemão

am 8. und 9. januar 2005 wurde südschweden von dem sturm "gudrun" getroffen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

cel : w dniach 8 i 9 stycznia 2005 r. burza "gudrun" dotknęła południową szwecję.

Alemão

zielsetzung : am 8. und 9. januar 2005 wurde südschweden von dem sturm "gudrun" getroffen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

isbn 978-3-932313-49-3* gudrun keindorf und thomas moritz (red.

Alemão

" in: gudrun keindorf, thomas moritz (hrsg.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

„ośrodki sieci irc od dłuższego czasu sygnalizowały potrzebę bardziej wyrazistej marki dla sieci”, tłumaczy gudrun rumpf z sekreriatu irc.

Alemão

„die irc verlangen schon seit vielen jahren ein stärkeres ‚markenzeichen’ für ihr netzwerk“, erklärt gudrun rumpf vom irc-sekretariat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

„musimy stworzyć machinę informatyczną o masie krytycznej pozwalającej na upowszechnienie wiedzy o sieci tak, aby wszyscy mogli na tym skorzystać”, kończy gudrun rumpf.

Alemão

doch in jedem fall werden die kommunikationsbemühungen der irc mehr wirkung zeigen, wenn die kernbotschaften auf einheitliche weise vermittelt werden. „wir müssen ein heer von kommunikatoren bilden, die alle mit einer stimme sprechen und das gleiche lied singen”, betont rumpf.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

— klastry to kręgosłup innowacji w europie — mówi gudrun rumpf z sekretariatu irc — dlatego trudno się dziwić, że naszej sieci zależy na bliskiej współpracy z takimi inicjatywami.

Alemão

„cluster sind das rückgrat der innovation in europa“, sagt gudrun rumpf vom irc-sekretariat.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

cel: pomoc przeznaczona na zrekompensowanie strat spowodowanych klęskami żywiołowymi. w dniach 8 i 9 stycznia 2005 r. burza "gudrun" dotknęła południową szwecję. Średnia siła wiatru wynosiła 33 m/s, przekraczając poziom huraganu i dochodząc do 43 m/s. linie elektryczne i telefonicznie zostały zerwane, ulice zablokowane, a miliony drzew powalone. oceniono, że około 20 osób straciło życie na skutek nawałnicy. oprócz strat finansowych związanych ze szkodami poniesionymi w drzewostanie, właściciele lasów muszą również ponieść koszty ponownego zasadzenia lasów na zniszczonych obszarach. władze szwecji ograniczyły w rzeczywistości pomoc do pomocy przeznaczonej dla tych właścicieli lasów, którzy są zmuszeni ponownie zasadzić lasy na obszarach zniszczonych przez burzę, zgodnie ze szwedzką ustawą o ochronie lasów (skogsvårdslagen). władze szwecji przedstawiły cztery programy pomocy oparte na różnych opcjach ponownego zasadzenia. kwota pomocy zależy od opcji ponownego zasadzenia wybranej przez właściciela lasu dla każdego obszaru. opcja 1 polega na zasadzaniu lasów iglastych lub mieszanych lasów z przewagą drzew iglastych. szacowane koszty wynoszą 12900 sek za hektar, a pomoc wynosi 3000 za hektar. opcje 2-4 polegają na zasadzaniu lasów liściastych lub odnawianiu lasów w sposób naturalny przy wykorzystaniu ogrodzeń ochronnych. koszty i odpowiednie kwoty pomocy (podane w nawiasie) w przypadku opcji 2 wynoszą: 30000 sek (20000 sek), w przypadku opcji 3 — 33200 sek (23000 sek), w przypadku opcji 4 — 18300 sek (8000 sek)

Alemão

zielsetzung: im zuge dieser beihilfe sollen die verluste infolge einer naturkatastrophe ausgeglichen werden. am 8. und 9. januar 2005 wurde südschweden von dem sturm "gudrun" getroffen. die windgeschwindigkeit betrug durchschnittlich 33 m/s — was mehr als hurrikanstärke ist — und erreichte höchstwerte von 43 m/s. strom-und telefonleitungen wurden unterbrochen, straßen waren blockiert und millionen bäume stürzten um. durch den sturm sind etwa 20 menschen ums leben gekommen. abgesehen von den finanziellen verlusten infolge der schäden, die der sturm an lebenden bäumen verursacht hat, müssen die waldbesitzer auch die wiederbepflanzung der flächen finanzieren. von den schwedischen behörden erhalten nur die waldbesitzer eine beihilfe, die ihre durch den sturm gefällten wälder gemäß artikel 5.1 des schwedischen waldpflegegesetzes (skogsvårdslagen) wiederanpflanzen müssen. die schwedischen behörden haben vier beihilferegelungen ausgearbeitet, bei denen jeweils von einer anderen wiederanpflanzungsoption ausgegangen wurde. der beihilfebetrag hängt von der option ab, die der waldbesitzer für die aufzuforstenden flächen wählt. option 1 beinhaltet die anpflanzung von nadelbäumen oder von mischwäldern mit hauptsächlich nadelbäumen. die kosten werden mit 12900 sek/ha und die beihilfe mit 3000 sek/ha veranschlagt. bei den optionen 2-4 handelt es sich um die anpflanzung von laubbäumen oder die natürliche regeneration mit schutzzäunen. die kosten und die entsprechenden beihilfebeträge (in klammern) betragen für option 2: 30000 sek (20000 sek), option 3: 33200 sek (23000 sek) und option 4: 18300 sek (8000 sek)

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,025,494,114 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK