Você procurou por: kwotowy (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

kwotowy

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

rok kwotowy

Alemão

quotenjahr

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

cukier kwotowy

Alemão

quotenzucker

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

kwotowy wybór próby

Alemão

quotenauswahl

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

• rodzaj przetargu (przetarg kwotowy lub procentowy),

Alemão

5.1.3 ankÜndigung von tenderoperationen

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

włochy mają dobrze rozwinięty system kwotowy istniejący od 1998 r.

Alemão

italien verfügt über ein ausgereiftes quotensystem, das seit 1998 in kraft ist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

przetarg kwotowy i procentowy eurosystem posiada opcję przeprowadzania przetargów kwotowych lub procentowych.

Alemão

mengen- und zinstender das eurosystem kann zwischen festsatztendern( mengentendern) oder tendern mit variablem zinssatz( zinstendern) wählen.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

„buraki kwotowe” oznaczają wszystkie buraki cukrowe przetwarzane na cukier kwotowy;

Alemão

„quotenzuckerrüben“: alle zuckerrüben, die zu quotenzucker verarbeitet werden;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

w rezultacie rok kwotowy 2008-2009 zakończył się rekordowym spadkiem dostaw w ue w stosunku do kwoty.

Alemão

als folge daraus sanken die eu‑lieferungen im verhältnis zu der quote am ende des quotenjahres 2008/09 auf rekordtiefe.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

ankieta przeprowadzona na forum grupy roboczej rady: w sprawozdaniach komisji dotyczĄcych oceny oddziaŁywania koszty oraz korzyŚci zostaŁy odpowiednio wyraŻone w sposÓbiloŚciowy oraz kwotowy

Alemão

erhebung bei den arbeitsgruppen des rates:in den folgenabschÄtzungsberichten der kommission werden kosten und nutzen angemessen quantifiziert und monetÄr bewertet

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Polonês

9)%quot%buraki kwotowe%quot% oznaczają wszystkie buraki cukrowe przetwarzane na cukier kwotowy;

Alemão

9. "quotenzuckerrüben": alle zuckerrüben, die zu quotenzucker verarbeitet werden;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

jeżeli zgodnie z prawem sądu właściwego do rozpoznania sprawy, odszkodowanie zostaje zasądzone w formie świadczeń okresowych, równoważnik kwotowy tych świadczeń nie może przekroczyć tej granicy.

Alemão

wird nach dem recht des angerufenen gerichts die entschädigung in form einer rente festgesetzt, so darf der kapitalwert der rente den genannten höchstbetrag nicht übersteigen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

jeżeli zgodnie z prawem sądu, do którego wniesiono sprawę, odszkodowanie zostaje zasądzone w formie okresowych wypłat, równoważnik kwotowy tych wypłat nie może przekroczyć wspomnianego limitu.

Alemão

wird nach dem recht des angerufenen gerichts die entschädigung in form einer rente festgesetzt, so darf der kapitalwert der rente den genannten höchstbetrag nicht übersteigen.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

co więcej,sys-tem cukrowy obejmuje narzędzia niezbędne do sprostania sytuacjom niewystarczającej podaży narynku, głównie poprzez konwersję dostępnego cukru pozakwotowego na cukier kwotowy.

Alemão

des weiteren beinhaltet die zuckerregelung die notwendigen instrumente zur reaktion auf eine hypothetische situation der unterversorgung des eu-marktes, dieim wesentlichen darin bestehen, dassverfügbarer nichtquotenzuckerin quotenzucker umgewandelt wird.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

można natomiast wyznaczyć pewną kwotę w charakterze wskazówki dla właściwych instytucji, korzystając z sugestii zawartych w art. 6 lit. b), lecz nie jako sztywny próg kwotowy.

Alemão

eine konkrete zahl könnte entsprechend den grundsätzen von artikel 6 buchstabe b den betreffenden einrichtungen als handlungs­anleitung vorgegeben werden, sollte jedoch keinen starren mindestwert darstellen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

2.6 komisja, po zatwierdzeniu programu operacyjnego przedłożonego przez każde państwo członkowskie, ustanawia we współpracy z nim procentowy pułap współfinansowania dla każdej osi priorytetowej, który uwzględnia też maksymalny pułap kwotowy wkładu z efr.

Alemão

2.6 bei der genehmigung des von jedem mitgliedsstaat vorgelegten operationellen programms legt die kommission hinsichtlich des betreffenden staats einen kofinanzierungssatz für jede prioritätsachse fest, einschließlich des höchstbetrags für den beitrag aus dem eff.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

przedsiębiorstwa cukrownicze skupujące buraki kwotowe nadające się do przetworzenia na cukier i przeznaczone do przetworzenia na cukier kwotowy są zobowiązane do zapłaty co najmniej ceny minimalnej skorygowanej przez podwyższenie lub obniżenie ceny w celu uwzględnienia odchyleń od jakości standardowej.

Alemão

zuckerunternehmen, die quotenzuckerrüben kaufen, die zur verarbeitung zu zucker geeignet und zur verarbeitung zu quotenzucker bestimmt sind, müssen mindestens den mindestpreis zahlen, der durch zu- oder abschläge entsprechend den qualitätsunterschieden gegenüber der standardqualität angepasst wird.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

publiczne ogloszenie o przetargu zazwyczaj zawiera następujące informacje:--- numer referencyjny operacji przetargowej,--- dzień przeprowadzenia operacji przetargowej,--- rodzaj operacji( zapewnienie lub absorpcja plynności i rodzaj wykorzystanego instrumentu polityki pieniężnej),--- termin zapadalności operacji,--- rodzaj przetargu( przetarg kwotowy lub procentowy),--- sposób rozstrzygnięcia przetargu( przetarg „holenderski » lub „amerykański », jak określono w ppkt 5.1.5 lit. d)),--- przewidywana wielkość operacji( zazwyczaj wylącznie w przypadku średniookresowych operacji refinansowych),--- określona przetargowa stopa procentowa/ cena/ punkt swapowy( w przypadku przetargu kwotowego),--- minimalna/ maksymalna akceptowana stopa procentowa/ cena/ punkt swapowy( jeżeli dotyczy),--- termin rozpoczęcia i termin zapadalności operacji( jeżeli dotyczy) lub data waluty i termin zapadalności instrumentu( w przypadku emisji certyfikatów dlużnych),--- waluty objęte operacją i waluta, której kwota utrzymywana jest na stalym poziomie( w przypadku swapów walutowych),( 24) w calości niniejszego dokumentu, termin „dzień roboczy kbc » odnosi się do dnia, w którym krajowy bank centralny danego państwa czlonkowskiego jest otwarty i do celów prowadzenia operacji polityki pieniężnej eurosystemu.

Alemão

die öffentliche tenderankündigung enthält normalerweise die folgenden angaben: — referenznummer der tenderoperation, — tag der durchführung des tenders, — art der operation( bereitstellung oder absorption von liquidität und die art des anzuwendenden geldpolitischen instruments), — laufzeit der operation, — art des tenders( mengen- oder zinstender), — zuteilungsmethode(„ holländisches “ oder „ amerikanisches “ verfahren gemäß definition in abschnitt 5.1.5 d)), — beabsichtigtes zuteilungsvolumen( in der regel nur bei längerfristigen refinanzierungsgeschäften), — festgesetzter zinssatz/ preis/ swapsatz( bei mengentendern), — gegebenenfalls niedrigster/ höchster akzeptierter zinssatz/ preis/ swapsatz, — starttag und gegebenenfalls fälligkeitstag des geschäfts bzw. abwicklungstag und fälligkeit der wertpapiere( bei der emission von schuldverschreibungen), — verwendete währungen und die währung, deren handelsbetrag fixiert ist( bei devisenswapgeschäften),( 24) der begriff „ nzb-geschäftstag “ wird hier durchgängig für tage verwendet, an denen die nationale zentralbank eines bestimmten mitgliedstaats zur ausführung von geldpolitischen operationen des eurosystems geöffnet ist.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,046,143,910 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK