Você procurou por: logistyczna (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

logistyczna

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

regresja logistyczna

Alemão

logistische modelle

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Polonês

dystrybucja logistyczna towarów często wymaga centrów lub terminali na przedmieściach.

Alemão

für die güterverteilung werden oft zentren oder umschlagstellen in vororten benötigt.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

potrzebna jest także powierzchnia handlowa oraz platforma logistyczna, aby zorganizować pakowanie oraz dystrybucję.

Alemão

im verlauf ihres wachstums müssen die austern in neue säcke umgelegt werden und das geschieht auf dem festland.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(7) jednym z najważniejszych utrudnień dla inwestycji zagranicznych jest infrastruktura transportowa i logistyczna.

Alemão

(7) die verkehrs- und logistikinfrastruktur ist eine der größten hindernisse für ausländische investitionen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wokół tych terminali skupia się różnorodna działalność logistyczna; lokalizowane są w nich także punkty grupowania ładunku.

Alemão

3. zwischen straubing und vilshoven, d. h. auf dem deutschen donauabschnitt, besteht auf einer länge von 69 km ein kapazitätsproblem, das eine effiziente anbindung der nordseehäfen an die häfen am schwarzen meer verhindert.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

wydajność logistyczna europejskiego rynku transportu musi być monitorowana i porównywana zarówno wewnętrznie, jak i względem innych kontynentów.

Alemão

die leistungsfähigkeit der logistik auf dem europäischen verkehrsmarkt ist zu überwachen, und es muss ein internes und externes benchmarking - im vergleich zu anderen kontinenten - stattfinden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

współpraca logistyczna między sncf i scs sernam, począwszy od 1 lutego 2000 r., nie stanowi pomocy państwa, oraz

Alemão

die seit dem 1. februar 2000 bestehende zusammenarbeit zwischen der sncf und scs sernam auf dem gebiet der logistik keine staatliche beihilfe darstellt und

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jedenaście państw członkowskich od 1 kwietnia 2004 r. lub od 1 maja 2004 r. w pełni uczestniczy w systemie traces, toteż niezbędna jest baza logistyczna dla tej działalności.

Alemão

elf mitgliedstaaten arbeiten seit dem 1. april bzw. dem 1. mai 2004 voll im traces-system mit und benötigen dabei logistische unterstützung.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

modułowość tego konkretnego łańcucha wartości wynika z kodyfikacji i standaryzacji kluczowych procesów biznesowych, takich jak projektowanie wspomagane komputerowo, planowanie produkcji i zarządzanie zapasami oraz kontrola logistyczna.

Alemão

die modularität dieser spezifischen wertschöpfungskette liegt in der kodifizierung und standardisierung der wichtigsten betriebsprozesse wie computergestütztes design, produktionsplanung, bestand und logistische steuerung.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

jednym z przykładów jest grupa logistyczna wincanton, która działa w kilku obszarach, takich jak: transport multimodalny, z własną flotą barek oraz przedsiębiorstwem kolejowym;

Alemão

ein beispiel dafür ist das logistikunternehmen wincanton, das in solch verschiedenen bereichen tätig ist wie:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

sotral, włoska spółka logistyczna zajmująca się cateringiem, wyjaśniła, w jaki sposób w ramach sieci allianz dzieli się dobrymi praktykami w dziedzinie logistyki w sektorze gastronomii i w ten sposób zapewnia bardziej zrównoważony charakter swoich usług.

Alemão

ein vertreter der italienischen verpflegungslogistikfirma sotral erzählte, wie sein unternehmen im rahmen des allianz-netzwerks am austausch von bewährten cateringlogistik-verfahren arbeitet und seine dienstleistungen nachhaltiger gestaltet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

europejska polityka logistyczna (opinia rozpoznawcza na wniosek przyszłej prezydencji fińskiej) (i) (ten – do ustalenia)

Alemão

die politik der europäischen union im bereich logistik (sondierungsstellungnahme auf ersu­chen des künftigen finnischen ratsvorsitzes) (i) (ten-noch offen)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

rozdrobniona struktura rynkowa oraz silna konkurencja powodują ograniczone możliwości ponownego inwestowania. dodatkowo długowieczność statków powoduje, że próg związany z ich modernizacją jest wysoki. warunki pracy na statku oraz perspektywy zawodowe mogą nie wydawać się specjalnie atrakcyjne w porównaniu z innymi dziedzinami, dlatego sektor ten cierpi na brak wykwalifikowanego personelu. administracja publiczna oraz sama branża transportowo-logistyczna często nie są świadome korzyści związanych z żeglugą śródlądową. często obszar ten nie jest ujmowany w procesie planowania o zasięgu lokalnym i regionalnym. infrastruktura wodnych dróg śródlądowych oraz obiekty przeładunkowe nadal zmagają się z pewną liczbą wąskich gardeł w strategicznych miejscach oraz cierpią na zaniedbania w zakresie utrzymania i konserwacji. Środki podejmowane w ramach działań budowlanych spotykają się z zastrzeżeniami o charakterze ekologicznym. technologie informatyczne oraz komunikacyjne, takie jak stosowane w ramach systemów informacji transportu rzecznego, wymagają dalszego rozwoju.

Alemão

der fragmentierte markt und ein starker wettbewerb haben die möglichkeiten zur wiederanlage von erträgen schrumpfen lassen. dies sind, zusammen mit der langlebigkeit der schiffe, wichtige gründe, die einer modernisierung der flotte entgegenstehen. da die arbeitsbedingungen an bord und die berufsaussichten weniger attraktiv erscheinen als in anderen sparten, fehlt es dem sektor an fachkräften. häufig sind den behörden und sogar verkehrs-und logistikunternehmen die vorteile des binnenschiffsverkehrs nicht bekannt. bei planungen auf kommunaler und regionaler ebene bleibt der verkehrsträger oft unberücksichtigt. die binnenwasserstraßen und umschlaganlagen sind von einer reihe strategischer engpässe betroffen und bedürfen längst fälliger instandhaltungsarbeiten. gegenüber baumaßnahmen bestehen umweltpolitische vorbehalte. auf dem gebiet der informations-und kommunikationstechnologien, z. b. binnenschifffahrtsinformationsdienste, ist noch weitere entwicklungsarbeit notwendig.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,799,648,804 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK