Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kwestie te wymagają rozpatrzenia.
hinsichtlich dieser themen besteht diskussionsbedarf.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to konieczny do rozpatrzenia aspekt.
diese sichtweise darf nicht vernachlässigt werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
państwo właściwe do rozpatrzenia wniosku
für die bearbeitung des visumantrags zuständiger staat
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
przewodniczący przeszedł do rozpatrzenia poprawek.
der prÄsident ruft zur erörterung der eingereichten Änderungsanträge auf.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
najważniejsze kwestie wymagające rozpatrzenia to:
die wichtigsten punkte, die aufmerksamkeit verlangen, sind:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Żądanie ponownego rozpatrzenia kandydatury skarżącego
forderung nach nochmaliger prüfung der bewerbung des beschwerdeführers
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inne poprawki do rozpatrzenia na posiedzeniach plenarnych
bewertung bewertung nach nach der der
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
odmowa rozpatrzenia wniosku, odmowa wydania wizy
nichtbearbeitung oder ablehnung
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
2. sprawozdawca dokonuje wstępnego rozpatrzenia odwołania.
(2) der berichterstatter führt eine erste untersuchung der beschwerde durch.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o odmowie rozpatrzenia wniosku na mocy art. 36;
keine prüfung nach artikel 36 vorzunehmen;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
artykuł 54 – odesłanie opinii do ponownego rozpatrzenia
artikel 54 – rückverweisung eines dokuments zur erneuten erörterung
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daną osobę powiadamia się o wyniku rozpatrzenia wniosku.
die betroffene person ist darüber zu informieren, wie mit der eingabe verfahren wurde.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o odstąpieniu od rozpatrzenia wniosku zgodnie z art. 39.
keine prüfung nach artikel 39 vorzunehmen;
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej
für das vereinfachte verfahren in frage kommender fall
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 34
Qualidade:
Referência:
każdy poseł może złożyć poprawki do rozpatrzenia w komisji.
jedes mitglied kann Änderungsanträge zur prüfung im ausschuss einreichen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obowiązku uzyskania danych do celów rozpatrzenia warunków wjazdu;
darüber, dass die erhebung der daten für die prüfung der einreisevoraussetzungen vorgeschrieben ist;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
podkomitet może zostać powołany do rozpatrzenia tylko jednej sprawy.
ein unterausschuss darf jeweils nur für einen einzigen beratungsgegenstand eingesetzt werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
dokładnego rozpatrzenia będą wymagały kwestie zapewnienia jakości programów doktoranckich.
dabei müssten gründliche Überlegungen in bezug auf fragen der qualitätssicherung bei promotionsstudiengängen angestellt werden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4.3.3 dalsze kwestie do rozpatrzenia obejmują m.in.:
4.3.3 weitere aspekte, die beleuchtet werden sollten:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: