Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
(77) zgodnie z pkt 43 wytycznych zgłoszony komisji plan restrukturyzacji, doprecyzowany i skompletowany, musi być w całości przestrzegany.
(78) gemäß den ziffern 45 und 46 der leitlinien sind der kommission jährlich berichte vorzulegen.vi. schlussfolgerungen
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(8) formularz podróży, stosowany jako dokument kontrolny w ramach specjalnych regularnych przewozów kabotażowych, musi być skompletowany w formie miesięcznej deklaracji.
8. das fahrtenblatt, das bei der kabotagebeförderung in sonderformen des linienverkehrs als kontrolldokument verwendet wird, ist in form einer monatlichen aufstellung auszufuellen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
homologacja wielostopniowa jest procedurą, w wyniku której jeden lub więcej organów udzielających homologacji zaświadcza, że w zależności od stanu kompletacji, niekompletny lub skompletowany typ pojazdu jest zgodny z odpowiednimi przepisami administracyjnymi i wymaganiami technicznymi niniejszego rozporządzenia.
das mehrstufen-typgenehmigungsverfahren ist ein verfahren, nach dem eine oder mehrere genehmigungsbehörden bescheinigen, dass – je nach fertigungsstand – ein typ eines unvollständigen oder vervollständigten fahrzeugs den einschlägigen verwaltungsvorschriften und technischen anforderungen dieser verordnung entspricht.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(c) „pojazd skompletowany” oznacza pojazd, któremu udzielono homologacji typu w wyniku procesu wielostopniowej homologacji typu zgodnie z dyrektywą 2007/46/we;
(c) „vervollständigtes fahrzeug“: ein fahrzeug, dessen typgenehmigung nach abschluss eines mehrstufen-typgenehmigungsverfahrens gemäß der richtlinie 2007/46/eg erteilt wird;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: