Você procurou por: uoste (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

uoste

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

tikrinimas uoste

Alemão

kontrolle im hafen

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

patikrinimo uoste ataskaitos forma

Alemão

muster "hafenkontrollbericht"

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

kontrolė uoste arba žuvininkystės ūkyje

Alemão

kontrolle im hafen oder im fischzuchtbetrieb

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Žvejybos ĮrankiŲ patikrinimas uoste (tik nafo)

Alemão

fanggerÄtkontrolle im hafen (nur fÜr nafo)

Última atualização: 2017-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

c) akiti pažeidimai, nustatyti atliekant patikrinimą uoste

Alemão

c) - weitere bei der hafenkontrolle festgestellte verstöße

Última atualização: 2017-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

e.2 pažeidimų, nustatytų atliekant patikrinimą uoste, rezultatai

Alemão

e.2 ergebnisse der hafenkontrolle

Última atualização: 2017-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

valstybės narės, kurios uoste perkraunamos žuvys, kompetentinga institucija:

Alemão

(5) die zuständige behörde des mitgliedstaats, in dessen hafen die umladung stattfindet,

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

b) žuvų iškrovimas arba perkrovimas uoste, kuris nėra paskirtasis uostas;

Alemão

b) anlandung oder umladung in einem nicht bezeichneten hafen;

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

kiekvienas patikrinimas pagrindžiamas dokumentais, užpildant xii priede nustatytą patikrinimo uoste ataskaitą.

Alemão

(1) jede kontrolle wird durch ausfüllen eines hafenkontrollberichts gemäß anhang xii dokumentiert.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

kiekviena valstybė narė užtikrina, kad inspektavimas uoste būtų atliekamas kiekvieną kartą iškraunant žuvis.

Alemão

die mitgliedstaaten stellen sicher, dass jede anlandung einer inspektion im hafen unterzogen wird.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

iii priede nustatytos formos deklaracija perduodama ne vėliau kaip per 48 valandas nuo uoste atlikto perkrovimo dienos.

Alemão

die erklärung ist binnen 48 tagen nach der umladung im hafen nach dem muster in anhang iii zu übermitteln.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

tikrinimo metu stebimos visos tame uoste atliekamos iškrovimo arba perkrovimo operacijos, o nacionaliniai inspektoriai bent jau:

Alemão

(4) die kontrollen umfassen die Überwachung der gesamten entladung oder umladung in dem betreffenden hafen und die nationalen inspektoren führen mindestens folgende kontrollen durch:

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Žūklės laivo kapitonas užtikrina, kad bet koks paskirtajame uoste iškrautas paprastųjų tunų kiekis būtų pasvertas prieš juos pirmą kartą parduodant arba prieš juos iš iškrovimo uosto išvežant į kitą vietą.

Alemão

der kapitän des fangschiffes stellt sicher, dass die im bezeichneten hafen angelandeten mengen an rotem thun vor dem erstverkauf oder vor der weiterbeförderung vom anlandehafen gewogen werden.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

Šis skyrius taikomas su kitos nafo susitariančiosios šalies vėliava plaukiojantiems žvejybos laivams, valstybių narių uostuose iškraunantiems ar perkraunantiems nafo reguliuojamame rajone sužvejotas žuvis arba iš tokių žuvų pagamintus žuvų produktus, kurie anksčiau uoste nebuvo iškrauti ar perkrauti.

Alemão

(1) dieses kapitel gilt für in häfen der mitgliedstaaten erfolgende anlandungen oder umladungen von fisch, der von schiffen unter der flagge einer anderen vertragspartei der nafo im nafo-regelungsbereich gefangen wurde und zuvor noch nicht in einem hafen angelandet oder umgeladen wurde, oder von erzeugnissen aus diesem fisch.

Última atualização: 2010-08-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

valstybės narės imasi reikiamų priemonių užtikrinti, kad visi į tatak laivų, kuriems leidžiama aktyviaisiais žvejybos įrankiais žvejoti paprastuosius tunus, registrą įtraukti žūklės laivai, į paskirtuosius uostus įplaukiantys iškrauti rytinėje atlanto vandenyno dalyje ir viduržemio jūroje sužvejotus paprastuosius tunus ir (arba) juos perkrauti, būtų tikrinami uoste.

Alemão

(1) die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen vorkehrungen, um sicherzustellen, dass alle im iccat-register der zum fang von rotem thun zugelassenen fischereifahrzeuge aufgeführten schiffe, die einen bezeichneten hafen zur anlandung und/oder umladung von im ostatlantik und im mittelmeer gefangenem rotem thun anlaufen, einer kontrolle im hafen unterzogen werden.

Última atualização: 2010-09-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,685,667 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK