Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
skarżące wzięły udział w formalnym postępowaniu wyjaśniającym komisji.
die klägerinnen haben sich am förmlichen prüfverfahren der kommission beteiligt.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eiod sugeruje wyjaśnienie skutków finansowych wniosku w memorandum wyjaśniającym.
er regt an, die finanziellen konsequenzen des vorschlags in der begründung des vorschlags klar darzulegen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(18) w obecnym postępowaniu wyjaśniającym wykorzystano tę samą kategoryzację.
(18) in dieser untersuchung wurden dieselben kategorien zugrundegelegt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
w memorandum wyjaśniającym zawarto uzasadnienie tego ograniczenia zakresu zastosowania wniosku.
in der begründung des richtlinienvorschlags wird ein grund für diese eingrenzung des geltungsbereichs genannt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
decyzja o wszczęciu postępowania i okres objęty postępowaniem wyjaśniającym
beschluss zur einleitung eines verfahrens und untersuchungszeitraum
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dziesięć decyzji przyjęto po szczegółowym postępowaniu wyjaśniającym prowadzonym w drugiej fazie.
fünf dieser transaktionen wurden vorbehaltlos genehmigt, während die genehmigung in vier fällen mit auflagen verbunden war.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(23) tajwan uznano za państwo analogiczne w pierwotnym postępowaniu wyjaśniającym.
(23) in der ausgangsuntersuchung war taiwan als vergleichsland herangezogen worden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stwierdzony margines dumpingu był wyższy niż ten, który stwierdzono w pierwotnym postępowaniu wyjaśniającym.
diese dumpingspanne war den feststellungen zufolge höher als die in der ausgangsuntersuchung ermittelte spanne.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(17) w pierwotnym postępowaniu wyjaśniającym rowery zostały sklasyfikowane w następujących kategoriach:
(17) in der ausgangsuntersuchung wurden die fahrräder nach folgenden kategorien unterschieden:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
aby umożliwić udział dwóch byłych pracowników przedsiębiorstwa astrazeneca w spotkaniu wyjaśniającym, odłożono nieco jego organizację.
um zwei vormaligen beschäftigten von astrazeneca eine teilnahme zu ermöglichen, wurde die anhörung verschoben.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
reformy emerytalne są istotnym czynnikiem wyjaśniającym duży wzrost stopy zatrudnienia wśród starszych pracowników w państwach członkowskich od 2000 r.
die pensionsreform ist ein wichtiger faktor, der in einigen mitgliedstaaten den starken anstieg der beschäftigungsquoten bei älteren erwerbstätigen seit dem jahr 2000 erklärt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
należy przypomnieć, że w poprzednim postępowaniu wyjaśniającym uznano, że przyjęcie środków nie jest sprzeczne z interesem wspólnoty.
die ausgangsuntersuchung hatte bekanntlich ergeben, dass eine einführung von maßnahmen dem gemeinschaftsinteresse nicht zuwiderlief.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
normalne wartości w podstawowym postępowaniu wyjaśniającym były w większości oparte na cenach krajowych na rynku indyjskim, według informacji współpracującej firmy.
die normalwerte in der ausgangsuntersuchung wurden weitgehend anhand der von dem kooperierenden unternehmen übermittelten angaben über die inlandspreise auf dem indischen markt ermittelt.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. Środki określone w ust. 2 wraz z memorandum wyjaśniającym są przekazywane komisji i innym państwom członkowskim, niezwłocznie po ich przyjęciu.
(3) die maßnahmen nach absatz 2 und ihre begründung werden der kommission und den anderen mitgliedstaaten unverzüglich nach dem beschluß mitgeteilt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
informacje takie powinno się przesłać komisji najpóźniej do dnia 1 maja 2006 r. wraz z raportem wyjaśniającym, zawierającym komentarze dotyczące wyników oraz podjętych środków wykonawczych.
diese auskünfte sollten der kommission zusammen mit einem erläuternden bericht, der hinweise zu den ergebnissen und den getroffenen durchführungsmaßnahmen enthalten sollte, bis zum 1. mai 2006 zugeleitet werden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
69. zdaniem eiod niezbędne są dokładniejsze dane, by móc ocenić wniosek w całej jego rozciągłości. eiod sugeruje wyjaśnienie skutków finansowych wniosku w memorandum wyjaśniającym.
69. nach auffassung des edps sind präzisere zahlen erforderlich, damit der vorschlag in seiner ganzen tragweite beurteilt werden kann. er regt an, die finanziellen konsequenzen des vorschlags in der begründung des vorschlags klar darzulegen.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
badanie a4001029 było badaniem wyjaśniającym, przeprowadzonym na grupie pacjentów zakażonych wirusem o tropizmie podwójnym, mieszanym lub ccr4, zaprojektowanym analogicznie do badań motivate 1 i motivate 2.
sie hatte ein ähnliches design wie die studien motivate-1 und motivate-2.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
postępowanie wyjaśniające ograniczone do kwestii dumpingu obejmowało okres od 1 stycznia 2001 r. do 31 grudnia 2002 r. („okres objęty postępowaniem wyjaśniającym”).
die auf das dumping beschränkte untersuchung betraf den zeitraum vom 1. januar 2001 bis zum 31. dezember 2002 (nachstehend „untersuchungszeitraum“ genannt bzw. „uz“ abgekürzt).
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: