Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pärmäkoski dwukrotnie była czwarta w klasyfikacji końcowej tour de ski: w 2012 i 2013 roku.
so erreichte sie in der tour de ski 2012/2013 zwar wie im vorjahr den vierten rang.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
w 1997 wygrał wyścig dookoła portugalii, a w klasyfikacji końcowej tour de pologne był drugi.
jaskuła errang einen sieg bei der schweren volta a portugal und wurde des weiteren zweiter bei der tour de pologne.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
z pewnością utrzymywały się będą naciski, by uzgadniać wyniki klasyfikacji, a nie tylko kryteria i procesy prowadzące do nich.
zweifellos wird man sich immer weniger dem druck entziehen können, die ergebnisse der einstufung selbst und nicht nur die dieser zugrunde liegenden kriterien und verfahren abzustimmen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oczekuje się, że do nowego rankingu zgłosi się około 500 uniwersytetów z europy i całego świata, a pierwsze wyniki klasyfikacji zostaną opublikowane na początku 2014 r.
rund 500 hochschulen aus allen teilen europas und der welt werden sich voraussichtlich an dem ranking beteiligen; die ersten ergebnisse sollen anfang 2014 vorliegen.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od dnia wprowadzenia w życie przepisów ust. 1, wyniki klasyfikacji przeprowadzanej zgodnie z art. 4 rozporządzenia (ewg) nr 1208/81 są przekazywane na piśmie osobom fizycznym i prawnym prowadzącym ubój.
ab dem zeitpunkt der durchführung der maßnahmen nach absatz 1 ist das ergebnis der gemäß artikel 4 der verordnung (ewg) nr. 1208/81 vorgenommenen klassifizierung der natürlichen oder juristischen person, die die schlachtung vornehmen lässt, schriftlich mitzuteilen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
w sekcji 1.4.1 załącznika v do dyrektywy 2000/60/we określono, że ćwiczenie interkalibracyjne przeprowadza się na poziomie elementów biologicznych, porównując wyniki klasyfikacji w krajowym systemie monitorowania dla każdego elementu biologicznego i dla każdego wspólnego typu części wód powierzchniowych wśród państw członkowskich w tej samej geograficznej grupie interkalibracji oraz oceniając spójność wyników z normatywnymi definicjami określonymi w sekcji 1.2 załącznika v do dyrektywy 2000/60/we.
anhang v nummer 1.4.1 der richtlinie 2000/60/eg sieht vor, dass die interkalibrierung auf biokomponenten-ebene durchgeführt wird, indem die einstufungsergebnisse der nationalen Überwachungssysteme für jede biologische komponente und jeden gemeinsamen oberflächenwasserkörpertyp unter den mitgliedstaaten in derselben geografischen interkalibrierungsgruppe verglichen und die Übereinstimmung der ergebnisse mit den normativen begriffsbestimmungen in anhang v nummer 1.2 der richtlinie 2000/60/eg bewertet wird.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.