Você procurou por: zamieszczamy (Polonês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

German

Informações

Polish

zamieszczamy

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Alemão

Informações

Polonês

poniżej zamieszczamy dwa przykłady.

Alemão

es folgen zwei beispiele dafür.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poniżej zamieszczamy oryginalny tekst deklaracji .

Alemão

du kannst die erklärung hier unterzeichnen.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poniżej zamieszczamy główne poruszone zagadnienia i uwzględnione uwagi:

Alemão

insbesondere wurden folgenden fragen aufgeworfen und behandelt:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poniżej zamieszczamy najnowsze szczegóły dotyczące osiągnięć programu oraz planów na przyszłość.

Alemão

nachstehend finden sie aktuelle informationen darüber, was im rahmen des programms bereits erreicht wurde und was für die zukunft geplant ist.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poniżej zamieszczamy streszczenia tych i innych opinii, które figurują w porządku obrad lutowej sesji.

Alemão

nachstehend finden sie zusammenfassungen dieser und aller weiteren stellungnahmen, die auf der tagesordnung des februar-plenums stehen.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poniżej zamieszczamy podsumowanie danych dotyczących bezpieczeństwa dotyczącego przewodu pokarmowego i układu sercowo- naczyniowego.

Alemão

die daten zur gastrointestinalen und kardiovaskulären sicherheit sind nachstehend zusammengefasst.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

poniżej zamieszczamy wypowiedź posła parlamentu andaluzyjskiego, josé antonio castro, który potępia tę praktykę :

Alemão

in diesem video kann man sehen wie, josé antonio castro, der vertreter des andalusischen parlaments, diese vorgehensweise verurteilt :

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zamieszczamy również łącza do witryn internetowych wspólnej marki, które są obsługiwane przez firmę avg technologies oraz jednego lub kilku naszych partnerów biznesowych.

Alemão

wir verlinken auch auf gemeinsame webseiten, die von avg technologies und einem oder mehreren unserer geschäftspartner unterhalten werden.

Última atualização: 2016-10-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

poniżej zamieszczamy krótki przewodnik wyjaśniający, gdzie należy składać wnioski i gdzie można znaleźć dodatkowe informacje o kryteriach kwalifikowalności oraz o procedurze składania wniosków.

Alemão

diese seite enthält einen kurzen Überblick, an welche stellen die anträge zu richten sind und wo sie weitere informationen über die teilnahmebedingungen und die antragstellung erhalten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poza tym zamieszczamy pierwszy z serii artykułów dotyczących naszej działalności w poszczególnych krajach ue; w tym wydaniu kolej na holandię oraz sprawującą obecnie prezydencję w unii belgię.

Alemão

zudem enthält das magazin eine ganze reihe von artikeln zu unseren aktivitäten in verschiedenen eu-ländern. dieses mal geht es um das land der derzeitigen eu-präsidentschaft belgien sowie um die niederlande.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

oprócz gromadzeniadanych na temat sytuacji w rozszerzonej europie,zamieszczamy również dostępne dane z bułgarii, rumunii i turcji, jak również niektóre analizy istotnychmiędzynarodowych kierunków rozwoju.

Alemão

quantität und qualität derverfügbaren daten, die der analyse im rahmen desvorliegenden jahresberichts zugrunde liegen, sind nichtnur ausdruck der fachlichen leistung jenerwissenschaftlichen arbeitsgruppen, die diese informationen bereitstellen, sondern auch des engagements von politischen entscheidungsträgern inganz europa, in das datenerhebungsverfahren zuinvestieren und diesen prozess zu unterstützen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

poniżej zamieszczamy główne poruszone zagadnienia i uwzględnione uwagi: wzajemne uznawanie zezwoleń: nie było porozumienia co do najlepszej metody dalszej harmonizacji udzielania zezwoleń na środki ochrony roślin.

Alemão

insbesondere wurden folgenden fragen aufgeworfen und behandelt: gegenseitige anerkennung von zulassungen: es bestand kein konsens hinsichtlich des besten ansatzes für eine weitere harmonisierung der zulassung von pflanzenschutzmitteln.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

211 -metody konsultacji, główne sektory objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów po przedstawieniu sprawozdania komisji z postępu prac wyrażono powszechne porozumienie co do konieczności reform. zarówno rada jak i parlament europejski wypowiedziały się jednoznacznie za stworzeniem bardziej efektywnych mechanizmów i procedur w celu wzmocnienia kryteriów przyjmowania substancji i produktów oraz zapewnienia, że będą bezpieczniej stosowane. przedstawiciele przemysłu pozytywnie przyjęli refleksję na temat bardziej skutecznych procedur oceny i dopuszczania do obrotu. wyrazili także zainteresowanie utrzymywaniem we wszelkich nowych przepisach dotyczących ochrony danych właściwej równowagi pomiędzy interesami badawczymi i producentami leków generycznych. organizacje pozarządowe zajmujące się ochroną środowiska i organizacje konsumenckie poparły zdecydowanie potrzebę zmian, w szczególności zwiększenia przejrzystości i uściślenia kryteriów przyjmowania substancji czynnych. komisja zorganizowała spotkanie z „burzą mózgów” z państwami członkowskimi w dniu 27 lutego 2002 r., podczas którego zidentyfikowano szereg obszarów wymagających omówienia i ewentualnej zmiany. następnie, w lipcu 2002 r., komisja zorganizowała warsztaty z prezydencją na wyspie korfu. do udziału zaproszono państwa członkowskie, kraje przystępujące, parlament europejski i organizacje pozarządowe, w celu przygotowania dokumentacji na określone tematy i zasugerowania innych ważnych dla nich tematów. sprawozdanie z warsztatów stanowiło podstawę do dalszych dyskusji. komisja zorganizowała kolejne spotkanie z uczestnikami w brukseli w dniu 30 stycznia 2004 r. cele spotkania były następujące (i) przekazanie uczestnikom informacji zwrotnej na temat kierunków działań komisji w sprawach omówionych na korfu, (ii) wymiana poglądów na temat ewentualnego kompromisowego podejścia do ochrony danych i centralizacji systemu udzielania zezwoleń na środki ochrony roślin oraz (iii) poinformowanie uczestników o planowanych dalszych etapach tego procesu. omówiono także status i plany dla strategii tematycznej zrównoważonego stosowania pestycydów. komisja skonsultowała się z uczestnikami ponownie na piśmie w dniu 18 kwietnia 2005 r. w sprawie pierwszego projektu wniosku oraz projektu oceny wpływu, w przypadku których złożono opinie na piśmie. w dniach od 10 marca do 10 maja 2005 r. komisja przeprowadziła konsultacje z opinią publiczną w ramach interaktywnego kształtowania polityki. dalsze konsultacje w sprawie oceny wpływu zorganizowano podczas spotkania z uczestnikami w dniu 25 stycznia 2006 r. konsultowano się z następującymi uczestnikami: audace (association of users and distributors of agrochemicals in europe) -stowarzyszenie użytkowników i dystrybutorów chemikaliów rolniczych w europie beuc (bureau européen des unions des consommateurs) -europejska organizacja konsumentów buav (british union against vivisection) -brytyjska unia na rzecz zakazu wiwisekcji cefic (european chemical industry council) -europejska rada ds. przemysłu chemicznego celcaa (comité européen de liaison des commerces agricoles et agro-alimentaires) -europejski komitet Łącznikowy do spraw handlu artykułami rolno-spożywczymi coceral (comité du commerce des céréales, aliments du bétail, oléagineux, huile d'olive, huiles et graisses et agrofournitures) -europejskie stowarzyszenie handlowców zbożami, ryżem, nasionami oleistymi, tłuszczami i innymi produktami rolnymi coleacp (europe-africa-caribbean-pacific liaison committee) -komitet Łącznikowy europy-krajów afryki, karaibów i pacyfiku copa/cogeca (committee of professional agricultural organisations in the european union/general confederation of agricultural co-operatives in the european union) -komitet ds. organizacji rolniczych we wspólnocie europejskiej/federacja branżowych związków producentów rolnych ecca (the european crop care association) -europejskie stowarzyszenie ds. troski o plony ecpa (the european crop protection association) -europejskie stowarzyszenie ds. ochrony plonów eeb (european environmental bureau) -europejskie biuro ochrony Środowiska efta (european free trade association) -europejskie stowarzyszenie wolnego handlu esa (european seed association) -europejskie stowarzyszenie ds. nasion eppo (european and mediterranean plant protection organisation) -europejska i Śródziemnomorska organizacja ochrony roślin eureau (european union of national associations of water suppliers and waste water services) -europejska unia krajowych organizacji dostawców wody i odbiorców Ścieków eurepgap (euro-retailer produce working group – good agricultural practice) -grupa robocza europejskich producentów detalicznych – dobra praktyka w rolnictwie eurogroup for animal welfare -eurogrupa na rzecz zwierząt fefac (fédération européenne des fabricants d’aliments composés) -europejska federacja producentów pasz freshfel europe -forum na rzecz łańcucha dostaw świeżych owoców i warzyw w europie przyjaciele ziemi ibma (international biocontrol manufacturers association) -międzynarodowe stowarzyszenie producentów wyrobów do biokontroli państwa członkowskie ue oraz bułgaria i rumunia oecd (organisation for economic co-operation and development) -organizacja współpracy gospodarczej i rozwoju pan (pesticides action network europe) -europejska sieć ds. pestycydów ueapme (union européenne de l'artisanat et des petites et moyennes entreprises) -europejska unia rzemiosła oraz małych i Średnich przedsiębiorstw wwf (world wildlife fund)-Światowy fundusz na rzecz przyrody -212 -podsumowanie odpowiedzi oraz sposobu ich uwzględnienia otrzymano dużą liczbę uwag. informacje od uczestników zostały uwzględnione przy przygotowywaniu ostatecznej wersji wniosku. poniżej zamieszczamy główne poruszone zagadnienia i uwzględnione uwagi: wzajemne uznawanie zezwoleń: nie było porozumienia co do najlepszej metody dalszej harmonizacji udzielania zezwoleń na środki ochrony roślin. niektórzy uczestnicy są przeciw, gdyż obawiają się, że lokalne warunki nie zostaną wzięte pod uwagę w wystarczającym stopniu, zaś inni uczestnicy opowiadają się za w pełni zcentralizowanym systemem zezwoleń. proponowany system jest kompromisem między obecną sytuacją, a w pełni zcentralizowanym udzielaniem zezwoleń. powinien on umożliwić uniknięcie zbędnego powtarzania prac, przyspieszyć podejmowanie decyzji i zapewnić bardziej zharmonizowaną dostępność środków ochrony roślin w różnych państwach członkowskich. ochrona i wspólne korzystanie z danych: państwa członkowskie skarżą się, że bieżący system jest zbyt skomplikowany i stanowi poważne obciążenie administracyjne. przemysł badawczy skarży się, że okres ochrony danych jest zbyt krótki i może zostać rozszerzony na wszystkie dane; wspólne korzystanie z danych jest akceptowane, ale wyłącznie w przypadku danych dotyczących kręgowców. przemysł generyczny skarży się, że uczciwa konkurencja nie jest możliwa z powodu ochrony danych, w szczególności z powodu 10-letniego okresu przeglądu substancji czynnej. proponuje się uproszczenie systemu. 10-letni okres ochrony danych po pierwszym zezwoleniu zostanie zachowany. usunięte zostaną przepisy o ochronie danych podczas przeglądu substancji czynnej. ocena porównawcza: parlament europejski, niektóre państwa członkowskie oraz organizacje zajmujące się ochroną środowiska i konsumenta szczególnie popierają wniosek. inne państwa członkowskie, organizacje branżowe i rolnicze opowiadają się przeciwko niemu, gdyż obawiają się, że dostępność środków zostanie zmniejszona, co spowoduje problemy związane z opornością szkodników; preferują stosowanie zasady na poziomie rolników. proponowany system zapewnia, że pewne substancje czynne są wskazywane jako nadające się do zastąpienia, a państwa członkowskie muszą stosować ocenę porównawczą i zastąpienie przy zezwalaniu na środki ochrony roślin. przed zastąpieniem środka należy wziąć pod uwagę kwestię rozwinięcia odporności. kryteria zatwierdzania dla substancji czynnych: większość uczestników przyznaje, że należy stworzyć kryteria, ale niekoniecznie zgadza się z samymi kryteriami. niektóre kryteria podano w załączniku do wniosku, uwzględniając wysoki poziom ochrony zdrowia ludzi i zwierząt oraz środowiska wymagany przez parlament europejski i radę. ustanowienie kryteriów umożliwi także przemysłowi podjęcie świadomej decyzji przed rozpoczęciem inwestycji w tworzenie nowych substancji czynnych lub we wspieranie odnowienia zezwolenia dla istniejących substancji czynnych. tymczasowe zezwolenia: przemysł i niektóre państwa członkowskie nie godzą się na zniesienie tymczasowych zezwoleń. zasada tymczasowych zezwoleń jest jednak niezgodna z rozporządzeniem (we) 396/2005, które wprowadza zharmonizowany system wspólnotowy określania ndp. ponadto ściśle określone terminy wprowadzone w przypadku ocen substancji czynnej znacząco skrócą okres podejmowania decyzji, co zrekompensuje zniesienie tymczasowych zezwoleń. ponadto państwa członkowskie muszą już rozpocząć ocenę wniosków o zezwolenie na środki ochrony roślin podczas przeprowadzania przez ue oceny substancji czynnej. zgłoszono także uwagi na temat kilku aspektów proponowanego rozporządzenia; uwagi te zostały rozpatrzone i uwzględnione w stopniu, w jakim było to możliwe. należy wszakże zauważyć, że poglądy wśród uczestników były czasem diametralnie odmienne. -

Alemão

211 -anhörungsmethoden, angesprochene sektoren und allgemeines profil der befragten nach der vorlage des fortschrittsberichts der kommission bestand allgemeiner konsens hinsichtlich der notwendigkeit einer reform. rat und europäisches parlament sprachen sich eindeutig für die ausarbeitung wirksamerer mechanismen und verfahren, die stärkung der kriterien für die zulassung von stoffen und produkten und die gewährleistung einer sichereren verwendung aus. die industrie begrüßte die Überlegungen hinsichtlich wirksamerer bewertungs-und zulassungsverfahren. die industrie äußerte auch ihr interesse daran, dass neue regeln zum datenschutz ein faires gleichgewicht zwischen den interessen der forschung einerseits und denen der hersteller generischer mittel andererseits schaffen. umweltschutzorientierte nichtregierungsorganisationen (ngo) und verbraucherorganisationen bekräftigten die notwendigkeit von veränderungen, insbesondere hinsichtlich transparenz und stärkung der kriterien für die zulassung von wirkstoffen. die kommission veranstaltete am 27. februar 2002 eine erste bestandsaufnahme mit den mitgliedstaaten, bei der eine reihe von bereichen identifiziert wurde, die der diskussion und möglicher Änderungen bedürfen. im juli 2002 organisierte sie dann gemeinsam mit der ratsvorsitz einen workshop in korfu. mitgliedstaaten, beitrittsländer, europäisches parlament und ngo waren eingeladen teilzunehmen, hintergrundpapiere zu den einzelnen themen auszuarbeiten und ihnen wichtig erscheinende themen vorzuschlagen. der ergebnisbericht dieses workshops bildete die grundlage für weitere diskussionen. am 30. januar 2004 organisierte die kommission in brüssel eine weitere sitzung mit interessengruppen. dabei ging es darum, i) den interessenvertretern die leitlinien der kommission bei der behandlung der auf korfu diskutierten themen darzulegen, ii) sich über einen möglichen kompromiss hinsichtlich datenschutz und zentralisierung des systems für die zulassung von pflanzenschutzmitteln auszutauschen und iii) die interessengruppen über die vorgesehenen weiteren schritte zu unterrichten. weiter wurden sachstand und planung für die thematische strategie zur nachhaltigen nutzung von pestiziden diskutiert. die kommission konsultierte die interessengruppen erneut am 18. april 2005 per e-mail zu einem ersten vorschlagsentwurf und einem entwurf der folgenabschätzung; hierzu gingen schriftliche stellungnahmen ein. vom 10. märz bis zum 10. mai 2005 führte die kommission über ihr konsultationsinstrument interaktive politikgestaltung eine befragung der Öffentlichkeit durch. eine weitere konsultation zur folgenabschätzung fand anlässlich einer sitzung mit den interessengruppen am 25. januar 2006 statt. zu den befragten interessengruppen gehörten: audace (association of users and distributors of agrochemicals in europe) ebv (europäisches büro der verbraucherverbände) buav (british union against vivisection) cefic (europäischer rat der chemischen industrie) celcaa (europäischer verbindungsausschuss für den handel mit landwirtschaftlichen produkten und lebensmitteln) coceral (europäischer verband des handels mit getreide, Ölsaaten, futtermitteln, olivenöl, Ölen und fetten und landwirtschaftlichen betriebsmitteln) coleacp (europe-africa-caribbean-pacific liaison committee) copa/cogeca (ausschuss der berufsständischen landwirtschaftlichen organisationen der europäischen union/allgemeiner verband der landwirtschaftlichen genossenschaften der europäischen union) ecca (the european crop care association) ecpa (the european crop protection association) eub (europäisches umweltbüro) efta (europäische freihandelsassoziation) esa (european seed association) eppo (pflanzenschutzorganisation europas und des mittelmeerraums) eureau (europäische union der nationalen verbände der wasserversorgungs-und abwasserbetriebe) eurepgap (euro-retailer produce working group – good agricultural practice) eurogroup for animal welfare fefac (europäischer verband der mischfutterindustrie) freshfel europe (forum for the european fresh fruits and vegetables chain) friends of the earth ibma (internationaler verband der hersteller biologischer schutzmittel) mitgliedstaaten der eu + bulgarien und rumänien oecd (organisation für wirtschaftliche zusammenarbeit und entwicklung) pan (pesticides action network europe) ueapme (europäische union des handwerks und der klein-und mittelbetriebe) wwf (world wildlife fund) -212 -zusammenfassung der antworten und art ihrer berücksichtigung es gingen zahlreiche stellungnahmen ein. die beiträge der interessengruppen wurden bei der ausarbeitung des vorschlags berücksichtigt. insbesondere wurden folgenden fragen aufgeworfen und behandelt: gegenseitige anerkennung von zulassungen: es bestand kein konsens hinsichtlich des besten ansatzes für eine weitere harmonisierung der zulassung von pflanzenschutzmitteln. einige interessengruppen sprachen sich gegen eine harmonisierung aus, da sie fürchten, dass lokale gegebenheiten nicht ausreichend berücksichtigt werden können, andere befürworteten ein völlig zentralisiertes zulassungssystem. das vorgeschlagene system bildet einen kompromiss zwischen der bisherigen situation und einem völlig zentralisierten zulassungssystem. damit sollte unnötige doppelarbeit vermieden, der entscheidungsprozess beschleunigt und eine gleichmäßigere verfügbarkeit von pflanzenschutzmitteln in den einzelnen mitgliedstaaten gewährleistet werden. datenschutz und gemeinsame nutzung von daten: die mitgliedstaaten beklagen, das derzeitige system sei zu kompliziert und stelle eine große administrative belastung dar. die forschung betreibende industrie führt an, die dauer des datenschutzes sei zu kurz, und der schutz solle auf alle daten ausgedehnt werden; gemeinsame datennutzung wird akzeptiert, aber nur für daten in bezug auf wirbeltiere. die generikaindustrie beklagt, durch den datenschutz sei kein fairer wettbewerb gegeben, insbesondere bei der Überprüfung eines wirkstoffs nach zehn jahren. es wird vorgeschlagen, das system zu vereinfachen. der schutz der daten für einen zeitraum von zehn jahren nach der ersten zulassung bleibt bestehen. die bestimmungen zum datenschutz zum zeitpunkt der Überprüfung eines wirkstoffs werden gestrichen. vergleichende bewertung: das europäische parlament, einige mitgliedstaaten sowie die umwelt-und verbraucherorganisationen sprechen sich eindeutig dafür aus. andere mitgliedstaaten sowie industrie-und landwirtschaftsverbände sind dagegen, da sie fürchten, die verfügbarkeit von produkten werde eingeschränkt und dies könne zu problemen durch bekämpfungsresistenz führen; sie sprechen sich dafür aus, den grundsatz auf der ebene der landwirte anzuwenden. das vorgeschlagene system sieht vor, dass bestimmte wirkstoffe als mögliche zu ersetzende stoffe identifiziert werden und dass die mitgliedstaaten bei der zulassung von pflanzenschutzmitteln mit vergleichender bewertung und ersetzung arbeiten müssen. das problem der zunehmenden resistenz wird vor der ersetzung berücksichtigt werden müssen. kriterien für die zulassung von wirkstoffen; die meisten interessengruppen stimmen der notwendigkeit von kriterien zu, nicht jedoch notwendigerweise den tatsächlich gewählten kriterien. diese kriterien werden in einem anhang zum vorschlag im hinblick auf das vom europäischen parlament und vom rat geforderte hohe schutzniveau für die gesundheit von mensch und tier und für die umwelt festgelegt. feste kriterien werden es zudem der industrie ermöglichen, eine wohlüberlegte entscheidung zu treffen, bevor sie in die entwicklung neuer wirkstoffe investiert oder die erneuerung der zulassung bestehender wirkstoffe unterstützt. vorläufige zulassung: die industrie und einige mitgliedstaaten sind mit der abschaffung der vorläufigen zulassung nicht einverstanden. der grundsatz der vorläufigen zulassung ist jedoch mit der verordnung (eg) nr. 396/2005 nicht vereinbar, die ein harmonisiertes gemeinschaftssystem zur festlegung von rückstandshöchstgehalten festlegt. zudem werden die engen fristen für die bewertung von wirkstoffen den zeitaufwand für eine zulassungsentscheidung drastisch verkürzen, was den wegfall der vorläufigen zulassung kompensiert. außerdem müssen die mitgliedstaaten bereits während der eu-wirkstoffprüfung mit der bewertung von anträgen auf zulassung von pflanzenschutzmitteln beginnen. angesprochen wurden auch verschiedene aspekte der vorgeschlagenen verordnung; diese kommentare wurden geprüft und soweit wie möglich berücksichtigt. es ist jedoch zu beachten, dass die interessengruppen zum teil genau entgegengesetzte ansichten äußerten. -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,743,034,818 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK