Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
badania naukowe nad narzędziami technicznymi zapobiegającymi podrabianiu i piractwu;
forschung zu technischen instrumenten für die prävention von marken- und produktpiraterie;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prowadzenie badań naukowych nad narzędziami technicznymi zapobiegającymi podrabianiu i piractwu; oraz
durchführung von forschungsarbeiten zu technischen instrumenten für die prävention von marken- und produktpiraterie;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
preparat podaje się wraz z innymi lekarstwami zapobiegającymi zakrzepom (aspiryna, heparyna).
es wird zusammen mit anderen arzneimitteln (aspirin, heparin) gegeben, die einer bildung von blutgerinnseln vorbeugen.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1.11 państwa członkowskie zajmują się przede wszystkim środkami zapobiegającymi nielegalnemu udostępnianiu gier hazardowych w internecie.
1.11 die mitgliedstaaten setzen auf präventivmaßnahmen gegen illegale online-glücksspielangebote.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nie mogą istnieć niebezpieczne przerwy między elementami pomostów i pionowymi środkami zbiorowej ochrony zapobiegającymi upadkom.
zwischen den einzelnen belagelementen und den kollektiven senkrechten absturzsicherungen darf kein gefährlicher zwischenraum vorhanden sein.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stosuje się go w połączeniu z innymi lekami immunosupresyjnymi (zapobiegającymi odrzuceniu), w tym cyklosporyną i kortykosteroidami.
ciclosporin und corticosteroiden, verabreicht.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
leku nie należy stosować u kobiet z wadami rozwojowymi narządów płciowych lub z współistniejącymi włókniako- mięśniakami macicy zapobiegającymi zajściu w ciążę.
es darf ferner nicht bei frauen angewendet werden, bei denen missbildungen der geschlechtsorgane oder fibröse tumoren (bindegewebsgeschwulste) der gebärmutter vorliegen und die daher nicht schwanger werden können.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
będzie to wymagało efektywniejszego wykorzystania nierówno rozłożonego w ue potencjału w zakresie odzysku energii w połączeniu ze środkami zapobiegającymi nadmiernym mocom produkcyjnym.
dies erfordert eine effizientere nutzung der in der eu derzeit vorhandenen, ungleich verteilten kapazitäten zur energetischen verwertung sowie maßnahmen zur vermeidung von Überkapazitäten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obecnie korres testuje pięć cząsteczek o właściwościach przeciwutleniających w połączeniu z substancją chroniącą przed promieniowaniem ultrafioletowym i innymi związkami zapobiegającymi hiperpigmentacji, powszechnie znanej jako plamy starcze.
gegenwärtig testet korres fünf antioxidierend wirkende moleküle in verbindung mit einem mittel zum schutz vor ultravioletter strahlung und anderen bestandteilen, um hyperpigmentierungen – auch als altersflecken bekannt – zu verhindern.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
trategiczna koncepcja stosunków z krajami trzecimi w sprawach migracji, zmierzająca do usprawnienia przepływu osób poprzez zwiększenie szans na legalną migrację, w połączeniu ze środkami zapobiegającymi migracji nielegalnej.
ein strategisches konzept für die beziehungen mit drittländern in bezug auf migrationsrelevante themen, das darauf ausgerichtet ist, den freien personenverkehr durch bessere legale migrationsmöglichkeiten zu erleichtern und zugleich illegale migration zu verhüten.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zatrudnianie migrantów o uregulowanym statusie, wspierane środkami towarzyszącymi skutecznie zapobiegającymi segregacji, mogłoby być szansą na włączenie ich jako aktywnych podmiotów w rozwój obszarów wiejskich.
die beschäftigung von regulären migranten könnte — bei entsprechenden flankierenden maßnahmen zur wirksamen vermeidung einer kulturellen absonderung — eine chance sein, zuwanderer als aktive kräfte in die entwicklung des ländlichen raums einzubinden.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) środkami technicznymi i organizacyjnymi zapobiegającymi nieuprawnionemu ujawnieniu lub udostępnieniu, przypadkowemu lub bezprawnemu zniszczeniu, przypadkowej utracie lub zmianie oraz wszelkim innym bezprawnym formom przetwarzania;
c) technische und organisatorische maßnahmen, mit denen einer unbefugten weitergabe, einem unbefugten zugriff sowie einer zufälligen oder unrechtmäßigen vernichtung, einem zufälligen verlust oder einer veränderung sowie jeder anderen form der unrechtmäßigen verarbeitung personenbezogener daten vorgebeugt wird;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(10) komisja powinna zbadać i sporządzić sprawozdanie dotyczące wprowadzenia w życie niniejszej dyrektywy oraz jej wpływu zarówno na środowisko naturalne, jak i na rynek wewnętrzny. sprawozdanie to powinno również obejmować kwestie związane z zasadniczymi wymogami, środkami zapobiegającymi odpadom, możliwymi wskaźnikami w zakresie opakowań, planami zapobiegania odpadów, ponownym użyciem, odpowiedzialnością producenta, jak również metalami ciężkimi oraz powinno, w odpowiednim przypadku, zawierać wnioski o dokonanie rewizji.
(10) die kommission sollte die umsetzung dieser richtlinie und ihre auswirkungen auf die umwelt und den binnenmarkt prüfen und darüber bericht erstatten. der bericht sollte sich auch mit grundlegenden anforderungen, maßnahmen zur vermeidung von abfällen, einem etwaigen verpackungsindikator, plänen zur vermeidung von abfällen, wiederverwendung, herstellerverantwortung und schwermetallen befassen; gegebenenfalls sollten mit dem bericht vorschläge für eine Überarbeitung vorgelegt werden.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: