Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
przepisy artykułu poprzedzającego stosuje się .
Прилагат се разпоредбите на предходния член .
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przykładowy wiersz początkowy historii (bez poprzedzającego komentarza):
Примерен ред за стартиране на история (без водещ коментар):
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) podpisania z zastrzeżeniem ratyfikacji, poprzedzającego jego późniejszą ratyfikację.
б) чрез подписване с резерва по отношение на ратификация, последвано от ратификация.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lekkie prasowanie skrzepu podczas spoczynku poprzedzającego rozdrabnianie jest odtąd fakultatywne.
Лекото пресоване на сиренината по време на престоя в покой преди натрошаването вече не е задължително.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przewidywana część podlegająca odliczeniu jest obliczana w oparciu o transakcje roku poprzedzającego.
Временно определената част за дадена година се изчислява на база на сделките за предходната година.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nie uchybiając przepisom artykułu poprzedzającego, do kosztów podlegających zwrotowi zalicza się:
Без да се засяга действието на разпоредбите на предходния член, за подлежащи на възстановяване съдебни разноски се считат:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przychodu z lokat takich aktywów osiągniętego w ciągu ostatniego roku poprzedzającego dzień bilansowy.
приходите от инвестиране на посочените активи през годината, предхождаща датата на приключване на баланса.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
powiadamiają one komisję o zmienionej wielkości procentowej do dnia 1 sierpnia roku poprzedzającego rok jego stosowania.
Те уведомяват Комисията за преразгледания процент до 1 август на годината, която предхожда неговото прилагане.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
do celów akapitu poprzedzającego nie uwzględnia się żadnej refundacji wywozowej ustalonej podczas wyżej wymienionego okresu.
За целите на предходната алинея, не се взема предвид възстановяване на износа, фиксирано през посочения период.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
stanowisko to zgodne jest w zupełności ze stanowiskiem wyrażonym przez komisję w toku postępowania poprzedzającego wniesienie skargi.
А тази позиция съответства напълно на позицията, изложена от Комисията в рамките на досъдебната процедура.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
termin ten może zostać przedłużony, zgodnie z art. 2, lub zawieszony zgodnie z postanowieniami poprzedzającego ustępu.
Този срок може да бъде продължен в съответствие с член 2 или да бъде спрян в съответствие с разпоредбите на предходната алинея.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dodatkowo instytucja przejmująca przyjmuje na siebie obowiązki sprawozdawcze instytucji łączących się w zakresie informacji statystycznych dotyczących kwartału poprzedzającego połączenie.
Придобиващата институция поема, в допълнение към своите отчетни задължения, и отчетните задължения на сливащите се институции за статистическа информация по отношение на тримесечието, предхождащо сливането.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o ile nie określono inaczej, wszelkie informacje wymagane niniejszym skróconym formularzem co muszą odnosić się do roku poprzedzającego rok dokonywania zgłoszenia.
Ако не е предвидено друго, цялата изисквана в настоящия кратък формуляр „СО“ информация се отнася за годината, която предхожда годината, в която се извършва уведомяването.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komisja przedkłada wniosek zawierający projekt budżetu parlamentowi europejskiemu i radzie nie później niż 1 września roku poprzedzającego rok, w którym budżet ma być wykonywany.
Комисията внася предложение, съдържащо проектобюджета, в Европейския парламент и Съвета не покъсно от 1 септември на годината, която предхожда годината на изпълнение на бюджета.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
współczynnik jest ustalany zgodnie z informacjami dostarczanymi przez państwa członkowskie za okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia roku poprzedzającego rok ustalenia współczynnika."
Коефициентът се определя в съответствие с информацията, предоставена от държавите-членки за периода от 1 януари до 31 декември на годината, която предхожда тази на определянето на коефициента.”
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
bez uszczerbku dla innych przepisów niniejszego rozporządzenia, komisja może przed podjęciem decyzji na podstawie poprzedzającego akapituskierować do uczestniczących przedsiębiorstw lub związków przedsiębiorstw zalecenia w sprawie zaniechania naruszenia.
Без да се засягат разпоредбите на настоящия регламент, преди да пристъпи към вземане на решение по реда на предходния абзац, Комисията отправя препоръки до въпросните предприятия или асоциация от предприятия, за преустановяване на нарушението.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
państwa członkowskie stosujące art. 36 mogą podjąć decyzję, o której mowa w akapicie pierwszym, do dnia 1 sierpnia roku poprzedzającego pierwszy rok wdrażania systemu płatności podstawowej.
Държавите членки, които прилагат член 36, могат да вземат решението съгласно първа алинея до 1 август на годината, предхождаща първата година на прилагане на схемата за основно плащане.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jednostka inwestycyjna retrospektywnie dokonuje korekty okresu rocznego bezpośrednio poprzedzającego dzień pierwszego zastosowania oraz dokonuje, na początek bezpośrednio poprzedzającego okresu, korekty zysków zatrzymanych w odniesieniu do różnicy między:
Инвестиционното предприятие коригира със задна дата годишния период, непосредствено предхождащ датата на първоначалното прилагане, и коригира неразпределената печалба в началото на непосредствено предхождащия годишен период за всяка разлика между:
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kiedy rozmyślałem o kluczowych momentach mojej kadencji przewodniczącego pe, powróciłem myślami do okresu poprzedzającego wybory na to stanowisko. a to, dlatego że były one ekscytującym, pełnym zaciętości wydarzeniem.
Размишлявайки върху ключовите моменти от мандата ми като председател на Европейския парламент, първо си спомних изборите преди това — просто защото бяха вълнуващи и трудно спечелени.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podczas regularnych okresów przetwarzania danych w ebc, tj. w okresie od 28. dnia roboczego po zakończeniu kwartału do dnia poprzedzającego dzień zwrotnego przekazania danych do kbc, kbc mogą korygować dane dotyczące poprzedniego kwartału;
по време на редовните периоди за изготвяне на статистика, т.е. от 28-ия работен ден, следващ края на референтното тримесечие, до деня, предшестващ деня, в който данните се изпращат обратно на НЦБ, НЦБ могат да ревизират данни, отнасящи се до предишното референтно тримесечие;
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade: