Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oceny sa jedynie sprawdzianem przeprowadzanym po pierwszej lub drugiej rozmowie kwalikacyjnej.
Уточнете какви са следващите стъпки.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rybawiryna była aktywna w teście transformacji balb/ 3t3, przeprowadzanym w warunkach in vitro.
При трансформационно изследване с клетъчна линия balb/ 3t3 рибавирин показва in vitro активност.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dane wtórne, które nie pochodzą z zalecanych źródeł, muszą zostać objęte przeglądem przeprowadzanym przez komitet.
Вторичните данни, които не произхождат от препоръчани източници, трябва да бъдат проверени от комисия.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5 szczególne zagro enia u ludzi, przy czym w jednym badaniu przeprowadzanym na myszach, oceniano te potencjalne działanie fotokarcynogenne.
!
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
erytropoetyna nie powodowała żadnych zmian w badaniach mutagenności kultur komórek bakteryjnych i komórek ssaków, ani w teście mikrojąderkowym przeprowadzanym in vivo na myszach.
74 При тестове за мутагенност в бактериални и еукариотни (от бозайник) клетъчни култури и in vivo микроядрен тест с мишки, еритропоетин не показва никакви изменения.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 16
Qualidade:
musi zostać poddany następującym badaniom, przeprowadzanym i poświadczanym w laboratorium uznanym przez właściwy organ, zgodnie z programem przewidzianym w pkt 1.6:
Бил е подложен на следните тестове, извършени и удостоверени от лаборатория, одобрена от компетентния орган съгласно програмата, определена в точка 1.6:
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zwierzęta muszą zostać poddane następującym badaniom, przeprowadzanym na próbkach krwi pobranych, jeżeli nie określono inaczej, nie wcześniej niż 21 dni przez datą rozpoczęcia okresu izolacji.
Животните трябва да бъдат подложени на следните изследвания, които се провеждат върху кръвни проби, взети, ако не е посочено друго, не по-рано от 21 дни преди датата на започване на периода на изолация.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jednostki otrzymujące pomoc przekazują komisji, z własnej inicjatywy lub na żądanie, wszelkie informacje dotyczące wykonania planów, oraz zobowiązane są poddać się wszelkim kontrolom lub inspekcjom przeprowadzanym przez komisję.
Бенефициентите на помощ изпращат на Комисията, по тяхна собствена инициатива, или при поискване, цялата информация относно изпълнението на плановете и подлежат на всякакви проверки или контрол, осъществявани от Комисията.
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 2
Qualidade:
informacja o transakcjach związanych z zapasami buforowymi zawiera dane o ilościach, cenach, typach, klasach i rynkach w odniesieniu do wszystkich operacji związanych z zapasami buforowymi, włącznie z przeprowadzanym obrotem.
Информацията за сделките с буферния складов запас включва количествата, цените, видовете, качествата и пазарите за всички операции с буферния складов запас, включително извършените подмени.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
biegli lekarze weterynarii z państw członkowskich i komisji, działając pod kierownictwem komisji, poddają dany zakład lub zakłady inspekcjom zdrowotnym przeprowadzanym na miejscu zanim propozycja decyzji o uzupełnieniu wykazów sporządzonych zgodnie z art. 4 ust. 1 dyrektywy 72/462/ewg lub art. 4 dyrektywy 77/96/ewg zostanie przedłożona stałemu komitetowi weterynaryjnemu.
Ветеринарни експерти от държавите-членки и Комисията под ръководството на Комисията подлагат съответното предприятие или предприятия на санитарна проверка на място преди на Постоянния ветеринарен комитет да бъде представено предложение за решение за допълване на един от списъците, изготвени съгласно член 4, параграф 1 от Директива 72/462/ЕИО или член 4 от Директива 77/96/ЕИО.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: