Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
d) formularze stosowane do głosowanie korespondencyjnego i przez pełnomocników.
d) de formularer, der skal anvendes til afstemning pr. korrespondance og ved fuldmagt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
każdy akcjonariusz notowanej spółki ma możliwość głosowania korespondencyjnego przed walnym zgromadzeniem, z wyjątkiem wymogów koniecznych do identyfikacji akcjonariusza i proporcjonalnych do tego celu.
enhver aktionær i et børsnoteret selskab skal have mulighed for at stemme pr. post forud for generalforsamlingen med forbehold af krav, der kan være nødvendige for at sikre identificering af aktionærerne, og som står i et rimeligt forhold til denne målsætning.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
c) zapewnienie siedziby, adresu działalności, korespondencyjnego lub administracyjnego i innych związanych z tym usług dla przedsiębiorstwa, spółki osobowej lub innego podmiotu prawnego albo porozumienia prawnego;
c) sørger for en registreret adresse, en forretnings-, forvaltnings- eller postadresse og andre dertil knyttede tjenester til et selskab, et interessentskab eller en anden juridisk person eller et retligt arrangement
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
transgranicznej. można tego dokonać zapomocą korespondencyjnego modelubankowości centralnej (ang. correspondentcentral banking model – ccbm) lub za pomocąkwalifikowanych połączeń między systemamirozrachunku papierów wartościowych (ang.securities settlement systems – sss) w krajach unii europejskiej.
godkendte links mellem vÆrdipapirafviklingssystemer værdipapirafviklingssystemer kan forbindes vedhjælp af kontraktbaserede eller operationelle aftaler med henblik på grænseoverskridende overførsel af aktiver mellem systemerne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: