Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
uprawnienie takie może prowadzić do sytuacji, w której przedsiębiorstwo nim dysponujące uniemożliwi uzyskanie dostępu do rozpatrywanego rynku innym podmiotom lub będzie
en sådan ret kan således foranledige den virksomhed, der har den, til at forhindre andre erhvervsdrivendes adgang til det pågældende marked eller fordreje konkurrencen ved at give fortrin
uprawnienie takie może prowadzić do sytuacji, w której przedsiębiorstwo, nim dysponujące, uniemożliwi uzyskanie dostępu do rozpatrywanego rynku innym podmiotom.
en sådan ret kan således foranledige den virksomhed, der har den, til at forhindre andre erhvervsdrivendes adgang til det pågældende marked.
musi również przedstawić wystarczające finansowe i zawodowe gwarancje na to, że jest w stanie prowadzić przedsiębiorstwo jako depozytariusz i wypełnić związane z tą funkcją zobowiązania.
depositaren skal yde tilstraekkelig finansiel og faglig sikkerhed for reelt at kunne udoeve hvervet som depositar og til at kunne opfylde de forpligtelser, der foelger af bestridelsen af dette hverv.
do czasu wdrożenia zaplanowanej inwestycji przedsiębiorstwo nie będzie prowadzić żadnej działalności produkcyjnej.
inden den planlagte investering gennemføres, vil virksomheden ikke udøve nogen erhvervsaktiviteter.
2. depozytariusz musi być instytucją podlegającą kontroli publicznej. musi również przedstawić wystarczające finansowe i zawodowe gwarancje na to, że jest w stanie prowadzić przedsiębiorstwo jako depozytariusz i wypełnić związane z tą funkcją zobowiązania.
2. depositaren skal vaere et foretagende under offentligt tilsyn. depositaren skal yde tilstraekkelig finansiel og faglig sikkerhed for reelt at kunne udoeve hvervet som depositar og til at kunne opfylde de forpligtelser, der foelger af bestridelsen af dette hverv.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jeżeli zakład ubezpieczeń chce na tym terytorium prowadzić działalność, określoną w dyrektywie 73/239/ewg, może prowadzić jedynie działalność objętą niniejszą dyrektywą, poprzez przedsiębiorstwo zależne.
hvis selskabet ønsker at udøve de i direktiv 73/239/eØf nævnte former for virksomhed på dette område, kan det kun udøve de i dette direktiv omhandlede former for virksomhed gennem et datterselskab.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aby móc skorzystać z programu, przedsiębiorstwo musi prowadzić działalność w jednym z 23 sektorów określonych w art. 3 ustawy nr 2601/1998.
for at kunne drage fordel af ordningen skal en virksomhed være aktiv inden for en af de 23 sektorer, der er defineret i artikel 3 i lov nr. 2601/1998.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(3) zgodnie z dyrektywą 80/723/ewg oddzielne księgi należy prowadzić tylko w wypadkach gdy przedsiębiorstwo, któremu powierzono świadczenie usług w ogólnym interesie gospodarczym, otrzymuje pomoc państwa.
(3) i henhold til direktiv 80/723/eØf skal der kun føres særskilte regnskaber, når en virksomhed, som har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse, modtager statsstøtte.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wspólne przedsiębiorstwo galileo, które powstało na mocy rozporządzenia rady z dnia 21 maja 2002[2] ma za zadanie kierować fazą rozwojową programu i prowadzić postępowanie kwalifikacyjne przyszłych koncesjonariuszy.
galileo-fællesforetagendet, der blev oprettet ved rådets forordning af 21. maj 2002[2], har til opgave at forvalte programmets udviklingsfase og gennemføre proceduren for udvælgelse af den fremtidige koncessionshaver.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(110) jeżeli chodzi o samo budowanie statków, przedsiębiorstwo isd polska będzie starało się prowadzić działalność w sektorze częściowo wyposażonych kadłubów specjalistycznych statków typu offshore i statków wykorzystywanych przy badania sejsmicznych.
(110) inom skeppsbyggnad ska isd polska inrikta sig på marknadssegmentet för halvt utrustade skrov till specialoffshorefartyg och seismiska fartyg.
Última atualização: 2010-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
w przypadku wspólnego przedsiębiorstwa – takie wspólne przedsiębiorstwo nie prowadzi i nie zamierza prowadzić żadnej faktycznej działalności, lub prowadzi bądź zamierza prowadzić działalność o niewielkim znaczeniu na terytorium europejskiego obszaru gospodarczego (eog).
der er tale om et joint venture, som ikke eller kun i ubetydeligt omfang opererer eller har planer om at operere inden for eØs-området.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: