A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
są to m.in. sardela, sardynka, tuńczykbłękitnopłetwy, rogatnica, ogończa pastynak, kosogon i żarłaczbłękitny.
arter,som normalt har levet langs den afrikanske kyst, kan nu findes pånordligere breddegrader.
na pokładzie nie zatrzymuje się ryb innych niż śledź, makrela, sardynka, ostrobok, szprot, błękitek oraz argentyna.
at der ikke beholdes anden fisk om bord end sild, makrel, sardin, sardinel, hestemakrel, brisling, blåhvilling og guldlaks.
jednakże niewymiarowe sardynka europejska, sardela europejska, ostrobok i makrela złowione w celu wykorzystania jako żywa przynęta mogą być zatrzymywane na pokładzie, pod warunkiem że są zatrzymywane żywe. tytuŁ iv
dog må sardin, ansjos, hestemakrel og makrel, der ikke opfylder mindstemålene, men som er taget til brug som levende agn, beholdes om bord, hvis de opbevares levende.
3. jednakże niewymiarowe sardynka europejska, sardela europejska, ostrobok i makrela złowione w celu wykorzystania jako żywa przynęta mogą być zatrzymywane na pokładzie, pod warunkiem że są zatrzymywane żywe.
3. dog må sardin, ansjos, hestemakrel og makrel, der ikke opfylder mindstemålene, men som er taget til brug som levende agn, beholdes om bord, hvis de opbevares levende.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(7) pojęcie "sardynka" może stanowić jedynie część opisu handlowego produktów pokrewnych sardynce, jeżeli są odpowiednio kwalifikowane.
(7) ordet "sardiner" kan kun blive en del af varebetegnelsen for sardintypekonserves, hvis det defineres hensigtsmæssigt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(7) pojęcie%quot%sardynka%quot% może stanowić jedynie część opisu handlowego produktów pokrewnych sardynce, jeżeli są odpowiednio kwalifikowane. opisy handlowe oparte tylko na nazwach geograficznych nie są wystarczająco charakterystyczne. w celu umożliwienia właściwej identyfikacji każdego produktu pokrewnego sardynce, unikając w ten sposób pomieszania różnych gatunków ryb, naukowe nazwy gatunków powinny być stosowane jako pojęcia określające.
(7) ordet "sardiner" kan kun blive en del af varebetegnelsen for sardintypekonserves, hvis det defineres hensigtsmæssigt. varebetegnelser, der alene er baseret på geografiske navne, er ikke tilstrækkeligt distinktive. for at muliggøre en passende identifikation af hvert enkelt sardintypeprodukt og således undgå forveksling af forskellige fiskearter bør artens videnskabelige navn anvendes som kvalifikativ.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível