Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
redystrybucję nadpłaty opłat wyrównawczych zależy zakończyć najpóźniej 15 miesięcy po zakończeniu rzeczonego dwunastomiesięcznego okresu
prerozdelenie presahujúceho poplatku sa ukončí najneskôr 15 mesiacov po ukončení predmetného 12 mesačného obdobia.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wszystkie raporty z inspekcji są udostępniane nie później niż osiemnaście mięcy po zakończeniu danego okresu dwunastomiesięcznego.
všetky inšpekčné správy sa dokončia nie neskôr ako 18 mesiacov po ukončení príslušného 12 mesačného obdobia.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
umowa pozostaje w mocy na czas nieokreślony, chyba że zostanie rozwiązana z zachowaniem dwunastomiesięcznego terminu wypowiedzenia.
dohoda následne zostáva v platnosti na čas neurčitý, pokiaľ nie je vypovedaná s dvanásťmesačnou výpovednou lehotou.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
2. redystrybucję nadpłaty opłat wyrównawczych należy zakończyć najpóźniej piętnaście miesięcy po zakończeniu rzeczonego dwunastomiesięcznego okresu.
2. prerozdelenie presahujúceho poplatku sa ukončí najneskôr pätnásť mesiacov po ukončení predmetného dvanásťmesačného obdobia.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. kontrole są przeprowadzane częściowo w trakcie danego okresu dwunastomiesięcznego oraz częściowo po tym okresie na podstawie zgłoszeń rocznych.
2. 3. kontroly sa vykonajú z časti počas predmetného 12 mesačného obdobia a z časti po 12 mesačnom období na základe ročných vyhlásení.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. na koniec każdego dwunastomiesięcznego okresu każdy producent sporządza zgłoszenie zawierające zestawienie jego sprzedaży bezpośredniej w podziale na produkty.
1. 5. po skončení každého 12 mesačného obdobia všetci výrobcovia vyhotovia vyhlásenie, v ktorom zosumarizujú svoj priamy predaj podľa výrobkov.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
niniejsza umowa może zostać wypowiedziana w dowolnym momencie przez każdą ze stron w drodze pisemnego zawiadomienia, z zachowaniem dwunastomiesięcznego okresu wypowiedzenia.
túto dohodu môže ktorákoľvek zo strán kedykoľvek ukončiť na základe dvanásťmesačnej písomnej výpovede.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
przeliczenie tymczasowe indywidualnych ilości referencyjnych ma miejsce, gdy producent wnioskuje o przeliczenie ilości mleka z jednej ilości referencyjnej na drugą dla określonego okresu dwunastomiesięcznego.
dočasné zmeny jednotlivých referenčných množstiev sú také zmeny, keď na určité 12 mesačné obdobie výrobca požiada o zmenu množstva mlieka z jedného referenčného množstva na iné.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
j) "indywidualna ilość referencyjna" oznacza ilość referencyjną producenta z dnia 1 kwietnia każdego dwunastomiesięcznego okresu;
j) "jednotlivé referenčné množstvo" rozumie referenčné množstvo jedného výrobcu k 1. aprílu každého dvanásťmesačného obdobia;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jeżeli po wejściu w życie niniejszej konwencji liczba państw będących umawiającymi się stronami stanie się w terminie dwunastu kolejnych miesięcy mniejsza od pięciu, niniejsza konwencja przestanie obowiązywać począwszy od końca tego dwunastomiesięcznego terminu.
ak po nadobudnutí platnosti tohto dohovoru poklesne počet štátov, ktoré sú zmluvnými stranami, na menej než päť v ktoromkoľvek období trvajúcom dvanásť mesiacov, stráca tento dohovor platnosť koncom tohto dvanásťmesačného obdobia.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
2. jeśli stwierdza się, że opłata wyrównawcza nie jest wymagalna, wszelkie zaliczki pobrane przez skupujących lub przez państwo członkowskie zostają zwrócone nie później niż z końcem następnego okresu dwunastomiesięcznego.
2. v prípade, že sa zistí, že nie je splatný nijaký poplatok, všetky preddavky vybrané nákupcami alebo členským štátom sa vrátia najneskôr do konca nasledujúceho dvanásťmesačného obdobia.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
każda umawiająca się strona może wystąpić z niniejszej konwencji, z zachowaniem dwunastomiesięcznego terminu wypowiedzenia; pisemne wypowiedzenie należy skierować do depozytariusza, który notyfikuje je pozostałym umawiającym się stronom.
Ľubovoľná zmluvná strana môže od tohto dohovoru odstúpiť s podmienkou písomnej 12 mesačnej výpovednej lehoty predloženej depozitárovi, ktorý o tomto informuje ostatné zmluvné strany.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
1. do końca każdego okresu dwunastomiesięcznego państwa członkowskie zezwalają, w odniesieniu do danego okresu, na wszelkie tymczasowe transfery części indywidualnych ilości referencyjnych, których uprawnieni do nich producenci nie zamierzają wykorzystać.
1. koncom každého dvanásťmesačného obdobia povolí členský štát pre príslušné obdobie všetky dočasné prevody časti jednotlivých referenčných množstiev, ktoré výrobcovia k tomu oprávnení neplánujú využiť.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. niniejsza umowa może zostać wypowiedziana w dowolnym momencie przez każdą ze stron w drodze pisemnego zawiadomienia z zachowaniem dwunastomiesięcznego okresu wypowiedzenia. wygaśnięcie lub wypowiedzenie niniejszej umowy nie wpływa na ważność ani czas obowiązywania wszelkich ustaleń zawartych na mocy tej umowy, ani praw i obowiązków ustanowionych zgodnie z załącznikiem do niniejszej umowy.
4. túto dohodu môže kedykoľvek ukončiť ktorákoľvek zo strán na základe dvanásťmesačnej písomnej výpovede. uplynutie platnosti alebo ukončenie tejto dohody nemá vplyv na platnosť alebo trvanie akýchkoľvek dohôd uzavretých podľa nej alebo záväzky, ktoré vznikli na základe prílohy k tejto dohode.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
do czasu otrzymania sprawozdania komisji, po podjęciu działań krajowych w celu ograniczenia produkcji i obrotu tymi produktami na swoich terytoriach, państwa członkowskie muszą utrzymywać w mocy własne reguły, zgodnie z ogólnymi zasadami traktatu, do końca piątego dwunastomiesięcznego okresu stosowania opłat dodatkowych w sektorze mlecznym;
keďže v očakávaní správy od komisie musia členské štáty, ktoré už prijali vnútroštátne opatrenia, aby obmedzili výrobu a predaj takýchto výrobkov na svojom území, dodržiavať predpisy v súlade so všeobecnými pravidlami zmluvy až do konca piateho 12-mesačného obdobia uplatňovania dodatočného poplatku v sektore mlieka,
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: