Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
państwom członkowskim niedysponującym rozwiązaniami dotyczącymi wiz lotniskowych należy zapewnić czas wystarczający na ich opracowanie,
considerando que conviene conceder a los estados miembros que no disponen de una normativa en materia de visado aeroportuario tiempo suficiente para establecer dicha normativa,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
akapity pierwszy i drugi stosuje się bez uszczerbku dla prawa głosu przyznanego wszystkim członkom rady prezesów dysponującym i niedysponującym prawem głosu, zgodnie z ustępem 3 oraz artykułem 40 ustępy 2 i 3.
las disposiciones de los párrafos primero y segundo no afectan al derecho a voto que todos los miembros del consejo de gobierno, con y sin derecho a voto, tienen en virtud del apartado 3 y de los apartados 2 y 3 del artículo 40.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ocena nowego poziomu mocy produkcyjnych w stosunku do możliwości całego rynku była uzasadniona, gdyż sioen był nowym graczem na rynku, niedysponującym żadnymi mocami produkcyjnymi w odniesieniu do omawianego produktu.
la valoración de la nueva capacidad con relación a la capacidad total del mercado se justificaba en aquel caso porque sioen era una nueva empresa en el mercado que no disponía de ninguna capacidad de producción del producto en cuestión.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: