Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ocena pochylenia poprzecznego szyny
evaluación de la inclinación del carril
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zmniejszać niebezpieczeństwo poprzecznego zaczepienia się zderzaków.
reducirá el riesgo de encaballamiento,
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunele (prześwit i pole przekroju poprzecznego),
túneles (gálibo y sección transversal),
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
górne i dolne ograniczenie wskaźnika kołysania poprzecznego:
límites máximos y mínimos de los radios de rodamiento:
Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- - pozostałe, z maksymalnym wymiarem przekroju poprzecznego: |
- - los demás cuyo corte transversal en su mayor dimensión sea: |
Última atualização: 2010-09-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
wielkość określa się na podstawie maksymalnej średnicy przekroju poprzecznego.
el calibre vendrá determinado por el diámetro máximo de la sección ecuatorial.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pole przekroju poprzecznego poniżej 0,28 × 10–4 mm2; oraz
un área de sección transversal inferior a 0,28 × 10-4 mm2; y
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przy zadeklarowanej kombinacji składników interoperacyjności i pochylenia poprzecznego szyny;
con las combinaciones declaradas de componentes de interoperabilidad e inclinación del rail,
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wyjście w trybie pojedynczego przejścia poprzecznego oraz jeden z poniższych parametrów:
salida monomodo transversal con:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wielkość ustala się na podstawie maksymalnej średnicy przekroju poprzecznego, wagi lub rozmiaru.
el calibre vendrá determinado por el diámetro máximo de la sección ecuatorial, por el peso, o por el número de piezas.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- - - o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego 0,8 mm lub większym: |
- - - con la mayor dimensión del corte transversal superior o igual a 0,8 mm: |
Última atualização: 2010-09-07
Frequência de uso: 6
Qualidade:
gdzie vtr jest prędkością pociągu, a atu jest powierzchnią przekroju poprzecznego tunelu.
donde vtres la velocidad del tren y atu es la sección transversal del túnel.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
72171010 | - - - o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego mniejszym niż 0,8 mm |
72171010 | - - - con la mayor dimensión del corte transversal inferior a 0,8 mm |
Última atualização: 2010-09-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ograniczenie to jest konkretnie związane z zagrożeniem przesunięcia poprzecznego torów na podsypce przy działaniu poprzecznych sił dynamicznych,
este límite caracteriza el riesgo de desplazamiento lateral de una vía con balasto por efecto de las fuerzas dinámicas transversales,
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
główną jednostkę sterującą należy umieścić w środkowej jednej trzeciej wymiaru wzdłużnego, pionowego i poprzecznego przestrzeni między równoległymi płytkami.
la unidad principal de control se colocará en el tercio central de las dimensiones longitudinal, vertical y transversal del espacio existente entre las placas paralelas.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gęstość prądu – intuicyjnie jest to wielkość fizyczna określająca natężenie prądu elektrycznego przypadającego na jednostkę powierzchni przekroju poprzecznego przewodnika.
la densidad de corriente eléctrica se define como una magnitud vectorial que tiene unidades de corriente eléctrica por unidad de superficie, es decir, intensidad por unidad de área.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przędza jednowłóknowa syntetyczna, o masie liniowej 67 decyteksów lub większej, o wymiarze przekroju poprzecznego nieprzekraczającym 1 mm, inna niż elastomerowa, z polipropylenu
monofilamento de polipropileno ≥ 6,7 tex con una sección ≤ 1 mm (excepto elastómeros)
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
element charakteryzujący się elastycznością, delikatnością i wysokim wskaźnikiem długości w stosunku do maksymalnego wymiaru poprzecznego, które umożliwiają jego zastosowanie w wyrobach włókienniczych;
aquel elemento cuya flexibilidad, finura y gran longitud con relación a su dimensión transversal máxima, lo hacen apto para aplicaciones textiles,
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
próbnik do pomiaru natężenia pola należy umieścić w środkowej jednej-trzeciej wymiaru wzdłużnego, pionowego i poprzecznego przestrzeni między równoległymi płytkami pod nieobecność badanego układu.
coloca-se uma sonda de medição do campo no terço central das dimensões longitudinal, vertical e transversal do espaço compreendido entre as placas paralelas, na ausência do sce.
Última atualização: 2010-09-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
obrabiarki do nacinania, szlifowania lub obróbki wykańczającej uzębień, do obróbki metali (z wyjątkiem obrabiarek do strugania wzdłużnego, strugania poprzecznego lub przeciągania)
máquinas de pulir o acabar engranajes para trabajar el metal (excepto de cepillar, limar, mortajar o brochar)
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade: