A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
komentarze
huomautukset
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
komentarze:
kommentti:
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. komentarze
3. huomiot
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
wyświetlaj komentarze
näytä kommentisolmut
Última atualização: 2012-12-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komentarze eog/efta
eta:n ja efta:n huomautukset
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
viii. komentarze belgii
viii belgian huomautukset
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
komentarze państw członkowskich
jäsenvaltioiden huomautukset
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
3. komentarze do wniosku
3. huomioita ehdotuksesta
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
komentarze stowarzyszeń i uczelni
yhdistysten ja yliopistojen huomautukset
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
iv. komentarze zainteresowanych stron
iv asianomaisten huomautukset
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
4. komentarze do projektu zmian
4. ehdotettua muutosta koskevia huomioita
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
podjęte środki/komentarze q q
työntekijöiden valvonta
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
komentarze dotyczĄce uwag stron trzecich
kommentit kolmansien osapuolien huomautuksiin
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. komentarze dotyczĄce wspÓlnego stanowiska
3-yhteistÄ kantaa koskevat huomautukset
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dodatkowe komentarze% 1@ info: status
lisäkommentteja% 1@ info: status
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: