Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
-kapusta brukselska objęta kodem cn 07042000,
-céleris, autres que les céleris-raves, code nc 07094000,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
07052100 | - - cykoria warzywna (cykoria brukselska) (cichorium intybus var.
07052100 | - - witloof (cichorium intybus var.
Última atualização: 2010-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
europa musi być w stanie znaleźć sposób, by być razem.jordi savall iii debata brukselska: 14 maja 2008
«l’europe a trouvé une voie pour que tous parlent à l’unisson.»jordi savall
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
piąta debata brukselska w ramach europejskiego roku dialogu międzykulturowego 2008 będzie poruszać kwestie wielojęzyczności w europie i wpływu wielości języków na integrację europejską.
ce cinquième débat de bruxelles, organisé dans le contexte du dialogue interculturel 2008, s’intéressera au rôle du multilinguisme en europe et à l’influence de la multiplicité des langues sur l’intégration européenne.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
[6] konwencja brukselska z 27 sierpnia 1968 r. wyznaczyła granice kompetencji sądowej w sprawach cywilnych i handlowych.
[6] la convention de bruxelles du 27 septembre a délimité la compétence judiciaire en matière civile et commerciale.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
trybunał sprawiedliwości cywilnych i¬handlowych (konwencja brukselska) była również przedmiotem licznych wyroków zasługujących na omówienie.
cour de justice membre («anti-suit injunction»43), au motif qu’une telle procédure serait contraire à une convention d’arbitrage, est incompatible avec le règlement n° 44/2001.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
konwencja brukselska z dnia 27 września 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych stosuje się do postępowania i do orzeczeń wydanych na podstawie niniejszego artykułu.
la convention de bruxelles du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale s'applique aux procédures engagées et aux décisions rendues au titre du présent article.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ponieważ w stosunkach pomiędzy danią a państwami członkowskimi związanymi niniejszym rozporządzeniem obowiązuje konwencja brukselska, konwencja ta oraz protokół z 1971 r. będą nadal stosowane w stosunku pomiędzy danią a państwami członkowskimi związanymi niniejszym rozporządzeniem.
Étant donné que la convention de bruxelles est en vigueur dans les relations entre le danemark et les États membres liés par le présent règlement, cette convention ainsi que le protocole de 1971 continuent à s'appliquer entre le danemark et les États membres liés par le présent règlement.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
konwencja brukselska z 1968 r. zawiera przepisy dające stronie skarżącej możliwość wyboru pomiędzy kilkoma sądami, co niesie ze sobą ryzyko wyboru sądu wyłącznie ze względu na jego pobłażliwość.
la convention de bruxelles de 1968 contient des options permettant au demandeur de choisir entre plusieurs tribunaux, ce qui crée le risque d'un choix motivé uniquement par la recherche du tribunal le plus clément.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2.4 konwencja brukselska z 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych stanowi bardzo pozytywny wkład w dorobek prawny wspólnoty.
2.4 la convention de bruxelles de 1968 relative à la compétence judiciaire et à l'exécution des décisions de justice en matière civile et commerciale, constitue un apport très positif à l'acquis communautaire.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
energia konkurencja konwencja brukselska konwencja rzymska obywatelstwo europejskie podatki polityka gospodarcza i pieniężna polityka handlowa polityka przemysłowa polityka regionalna polityka rybołówstwa polityka społeczna pomoc państwa prawo dotyczące przedsiębiorstw prawo instytucjonalne przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości przystąpienie nowych państw członkowskich rolnictwo stosunki zewnętrzne swoboda przedsiębiorczości swoboda świadczenia usług swobodny przepływ kapitału swobodny przepływ osób swobodny przepływ towarów Środowisko i ochrona konsumentów transportu nia celna własność intelektualna wspólna polityka zagraniczna i bezpieczeństwa wspólna taryfa celna zabezpieczenie społeczne pracowników migrujących zasady prawa wspólnotowego zasoby własne wspólnot zbliżanie ustawodawstw
adhésion de nouveaux États agriculture aides d'État citoyenneté européenne concurrence convention de bruxelles convention de rome droit des entreprises droit institutionnel Énergie environnement et consommateurs espace de liberté, sécurité et justice fiscalité liberté d'établissement libre circulation des capitaux libre circulation des marchandises libre circulation des personnes libre prestation de services politique commerciale politique de la pêche politique industrielle politique économique et monétaire politique étrangère et de sécurité commune politique régionale politique sociale principes de droit communautaire propriété intellectuelle rapprochement des législations relations extérieures ressources propres des communautés sécurité sociale des travailleurs migrants tarif douanier commun transports union douanière
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
konwencja brukselska z dnia 27 września 1968 r. o jurysdykcji i wykonywaniu orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych stosuje się do postępowania i do orzeczeń wydanych na podstawie niniejszego artykułu. odszkodowanie można uzyskać na podstawie przepisów sekcji 2-6 tytułu ii tej konwencji, jak również zgodnie z art. 57 ust. 3 konwencji, w drodze postępowania sądowego wszczętego przed sądami państwa członkowskiego, w którym dana osoba, podmiot, osoba działająca w jego imieniu lub w charakterze pośrednika posiada swój majątek.
la convention de bruxelles du 27 septembre 1968 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale s'applique aux procédures engagées et aux décisions rendues au titre du présent article. le recouvrement peut se faire sur la base des dispositions des sections 2 à 6 du titre ii de cette convention ainsi que, conformément à l'article 57 paragraphe 3 de celle-ci, par le moyen d'une procédure judiciaire introduite devant les juridictions de tout État membre dans lequel ladite personne ou ladite entité, ou la personne agissant en son nom ou en qualité d'intermédiaire, détient des avoirs.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: