Você procurou por: fragmentarycznego (Polonês - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

French

Informações

Polish

fragmentarycznego

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Francês

Informações

Polonês

ponadto dyrektywa ma na celu odejście od sektorowego i fragmentarycznego podejścia do prawa pobytu.

Francês

ce système reprend en substance les étapes et les conditions prévues dans les instruments du droit de l'union et la jurisprudence antérieurs à la directive.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

skoordynowane działania przyniosą większe efekty i umożliwią uniknięcie problemów wynikających z podejścia fragmentarycznego.

Francês

une approche coordonnée générera des effets multiplicateurs et permettra d’éviter les problèmes pouvant résulter d’une démarche en ordre dispersé.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

prowadzi to do fragmentarycznego podejścia do badań, innowacji i klasyfikacji leków na receptę i bez recepty.

Francês

cette situation se traduit par une démarche fragmentée en matière de recherche, d'innovation et de classement des médicaments dans les catégories de produits en vente sur ordonnance et de produits en vente libre.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

ustanowienie podejścia fragmentarycznego i ukierunkowanego na podmiot przyczyni się do innowacyjnego i prostszego podejścia do współfinansowania tychże podmiotów.

Francês

l’établissement d’une approche segmentée et axée sur les acteurs contribuera à une approche innovatrice et plus simple au cofinancement de ces acteurs.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

na poparcie zasługują przesłanki przemawiające za potrzebą zastąpienia szeroką wizją fragmentarycznego podejścia prowadzącego niekiedy do niezamierzonych skutków.

Francês

l'idée de remplacer par une conception de grande ampleur la fragmentation qui débouche parfois sur des conséquences non souhaitées mérite d'être soutenue.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dodatkowo przyjęcie zbyt fragmentarycznego sposobu rozmieszczenia w obrębie europejskiej sieci kolejowej spowoduje wzrost kosztów ogólnych oraz kosztów operacyjnych.

Francês

en outre, l'adoption d'un déploiement trop fragmenté pour le réseau ferroviaire européen engendrerait des charges d'exploitation et des coûts supplémentaires.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dodatkowo istnieją korzyści z realizacji obszarów polityki w zintegrowany sposób, biorąc pod uwagę interakcje między nimi i unikając fragmentarycznego podejścia.

Francês

elle comporte l’avantage supplémentaire de permettre d’aborder les domaines d’intervention de manière intégrée, en prenant en compte leurs interactions, et évite le cloisonnement.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

elastyczne użytkowanie widma nie oznacza fragmentarycznego podejścia krajowego, ale umożliwienie branży osiągnięcia dobrowolnej harmonizacji tam, gdzie jest to możliwe.

Francês

quand on parle d'utilisation flexible du spectre, on ne pense pas à des approches nationales fragmentées, mais bien à la capacité des entreprises d’harmoniser sur une base volontaire tout ce qui peut l’être.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

istotne znaczenie ma również wyeliminowanie fragmentarycznego podejścia oraz utworzenie jednolitego rynku dla innowacyjnych rozwiązań w obszarze mobilności w miastach poprzez podjęcie kwestii takich jak wspólne normy i specyfikacje lub wspólne udzielanie zamówień.

Francês

il est par ailleurs essentiel de surmonter la fragmentation des approches et de développer un marché unique des solutions innovantes de mobilité urbaine en abordant des questions telles que des normes et des spécifications communes ou la passation conjointe de marchés.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

aby odejść od takiego sektorowego i fragmentarycznego podejścia do prawa swobodnego przemieszczania się i pobytu oraz ułatwić korzystanie z tego prawa, należy przygotować jeden akt prawny […].

Francês

en vue de dépasser cette approche sectorielle et fragmentaire du droit de circuler et de séjourner librement et dans le but de faciliter l’exercice de ce droit, il convient d’élaborer un acte législatif unique […].

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

dlatego komitet proponuje przedyskutowanie problemów wynikłych z fragmentarycznego postrzegania opieki zdrowotnej w niektórych krajach, zwłaszcza tych, których systemy nie podlegają bezpośredniej kontroli państwa.

Francês

aussi propose-t-il un débat sur les problèmes qu'engendre le morcellement des soins de santé dans certains États membres, notamment dans le cas des systèmes qui ne sont pas directement contrôlés par l'État, configuration qui rend vraiment difficile l'application de règles uniques en matière de développement des qualifications ainsi que de formation complémentaire.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

materiał uformowany w wyniku gromadzenia się i cementacji fragmentarycznego materiału stałego naniesionego przez powietrze, wodę lub lód, albo materiału nagromadzonego w wyniku działania innych czynników naturalnych takich jak chemiczne wytrącanie się z roztworu lub wydzielanie przez organizmy.

Francês

matériau formé par l’accumulation de matériaux fragmentaires solides déposés par l’air, l’eau ou la glace, ou de matériau accumulé par d’autres agents naturels, tels que la précipitation chimique depuis une solution ou la sécrétion par des organismes.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

1.3 obecnie wystepuje wiele niepewności co do sposobu zajmowania się tą kwestią na szczeblu ue, a często także na szczeblu krajowym, co po części wynika z problemów dotyczących sprawowania władzy i ponoszenia odpowiedzialności, a po części także z fragmentarycznego podejścia.

Francês

1.3 une grande confusion règne à l'heure actuelle quant à la manière d'aborder la question au niveau de l'ue mais aussi, souvent, au niveau national, ce qui s'explique en partie par des problèmes liés à la gouvernance et au sentiment d'appropriation et en partie aussi par la fragmentation des approches.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

(15) docelowy system opisany w załączonej specyfikacji tsi oparty jest na technologii komputerowej o przewidywanej trwałości znacząco niższej niż obecnie stosowany system sygnalizacji i urządzenia telekomunikacyjne. stąd też potrzeba opracowania strategii czynnej raczej niż reaktywnej rozmieszczenia, co pozwoli na uniknięcie potencjalnego ryzyka wyjścia z użycia przed osiągnięciem poziomów końcowych w rozmieszczaniu systemu. dodatkowo przyjęcie zbyt fragmentarycznego sposobu rozmieszczenia w obrębie europejskiej sieci kolejowej spowoduje wzrost kosztów ogólnych oraz kosztów operacyjnych. opracowanie spójnego transeuropejskiego planu wdrażania docelowego systemu przyczyniłoby się do harmonijnego rozwoju całej transeuropejskiej sieci kolejowej, zgodnie ze strategią ue w sprawie sieci transportowej ten. plan taki oparty byłby na odpowiadających mu krajowych planach wdrażania i powinien stanowić stosowną bazę wiedzy wspomagającą podejmowanie decyzji przez różnych uczestników, w szczególności zaś przez komisję w przypadku przydziału środków finansowych dla projektów związanych z koleją. komisja będzie koordynować opracowanie takiego planu, zgodnie z art. 155 ust. 2 traktatu ustanawiającego wspólnotę europejską.

Francês

(15) le système cible décrit dans la sti jointe est fondé sur une technologie informatique dont la durée de vie est bien moindre que celle des équipements de télécommunications et de signalisation du système ferroviaire traditionnel actuel. par conséquent, il convient d'adopter une stratégie de déploiement volontariste plutôt que réactive pour éviter une obsolescence potentielle du système avant qu'il n'atteigne sa maturité. en outre, l'adoption d'un déploiement trop fragmenté pour le réseau ferroviaire européen engendrerait des charges d'exploitation et des coûts supplémentaires. l'élaboration d'un plan de mise en oeuvre transeuropéen cohérent pour le système cible contribuerait à un développement harmonieux de l'intégralité du réseau ferroviaire transeuropéen conformément à la stratégie communautaire pour le réseau de transport rte. un tel plan devrait être fondé sur les plans nationaux de mise en oeuvre correspondants et devrait fournir une base de connaissances appropriées pour soutenir la prise de décision par les différentes parties prenantes -notamment par la commission pour l'octroi d'un soutien financier aux projets ferroviaires. la commission coordonnera l'élaboration d'un tel plan, conformément à l'article 155, paragraphe 2, du traité instituant la communauté européenne.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,196,513 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK